"ولاحظت الوفود" - Translation from Arabic to English

    • delegations noted
        
    • they noted
        
    • delegations observed
        
    • they observed
        
    • delegations remarked
        
    • they had noted
        
    delegations noted with satisfaction that approximately $500,000 had been donated to the Fund since the Review Conference in 2006. UN ولاحظت الوفود مع الارتياح أنه قد قُدمت منحة قدرها 000 500 دولار تقريبا إلى الصندوق منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض عام 2006.
    381. delegations noted with concern the adverse impact of the global financial and economic crisis on Africa. UN 381 - ولاحظت الوفود بقلق الآثار السلبية المترتبة في أفريقيا عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    delegations noted that the appropriate accountability tools and quality controls should be secured in order to improve the situation. UN ولاحظت الوفود أنه ينبغي ضمان أدوات المساءلة المناسبة ووسائل مراقبة النوعية لتحسين هذا الوضع.
    they noted that UNFPA had sound financial management and acceptable control mechanisms. UN ولاحظت الوفود أن الصندوق يتمتع بإدارة مالية سليمة وآليات مقبولة للمراقبة.
    delegations observed that there was a need to address the analysis of current trends in the area of proliferation and the follow-up to the Conference on Disarmament, discussion of which had occurred during the sixty-eighth session of the General Assembly. UN ولاحظت الوفود أن هناك حاجة إلى تناول التحليلات والاتجاهات الحالية في مجال الانتشار ومتابعة مؤتمر نزع السلاح، التي نوقشت أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    delegations noted the challenges faced by Ethiopia, including high maternal mortality. UN ولاحظت الوفود التحديات التي تواجهها إثيوبيا، بما في ذلك ارتفاع معدل وفيات النوافس.
    delegations noted the comments on funding inequities, across emergencies and within consolidated appeals. UN ولاحظت الوفود التعليقات التي أبديت حول تمويل النداءات، من حالة طوارئ إلى أخرى وبين نداء وآخر من النداءات الموحدة.
    delegations noted the improved quality of the report and hoped that further improvements would be forthcoming. UN ولاحظت الوفود تحسن نوعية التقرير وأعربت عن أملها في مزيد من التحسن في القريب.
    delegations noted with satisfaction how all parts of the system appeared to be functioning and delivering the expected results. UN ولاحظت الوفود بارتياح أن جميع أجزاء النظام تعمل على ما يبدو وتقوم بتحقيق النتائج المتوقعة.
    delegations noted with satisfaction that the new system is stabilizing and enjoys the trust and confidence of staff members. UN ولاحظت الوفود مع الارتياح أن إرساء النظام الجديد يجري جيداً، وهو يحظى بثقة الموظفين.
    delegations noted the explanations provided for changes, which were introduced in the overall orientation of the programme and subprogrammes 1 and 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    delegations noted that it would be the first advisory opinion to be issued by the Tribunal as a whole. UN ولاحظت الوفود أنها ستكون أول فتوى تصدرها المحكمة ككل.
    delegations noted the explanations provided for changes, which were introduced in the overall orientation of the programme and subprogrammes 1 and 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    delegations noted that other United Nations committees had expanded their membership in order to allow a broader participation. UN ولاحظت الوفود أن بعض اللجان اﻷخرى في اﻷمم المتحدة قامت بتوسيع عضويتها لكي تتيح فرصة أكبر للمشاركة.
    106. delegations noted that the Libyan Arab Jamahiriya faced a number of serious problems. UN ٦٠١ - ولاحظت الوفود أن الجماهيرية العربية الليبية تواجه عددا من المشاكل الخطيرة.
    92. delegations noted that several General Assembly resolutions and a decision had been deleted from the list of legislative mandates. UN 92 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررا للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية.
    delegations noted the incomplete audit programme at the end of 2012 and the level of vacancies at 21 per cent in 2012 compared to 8 per cent in 2011. UN ولاحظت الوفود عدم اكتمال برنامج المراجعة الحسابية مع نهاية عام 2012 ومستوى الشواغر البالغ 21 في المائة في عام 2012 مقابل نسبة 8 في المائة في عام 2011.
    they noted significant improvement in the strategic plan, and called on UNDP to move forward in its implementation. UN ولاحظت الوفود تحسنا كبيرا في الخطة الاستراتيجية، ودعت البرنامج الإنمائي إلى السير قدما في تنفيذها.
    they noted that it would be useful to have a complete list of evaluations carried out during the reporting period. UN ولاحظت الوفود أنه ربما كان من المفيد أن تكون هناك قائمة كاملة بأعمال التقييم التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    delegations observed that there was a lack of aggregate data on UNDP environmental activities. UN 44 - ولاحظت الوفود عدم وجود بيانات مجمعة عن أنشطة البرنامج الإنمائي البيئية.
    they observed that the adoption of excessively broad definitions may impair the conduct of verifications. UN ولاحظت الوفود أن اعتماد تعاريف فضفاضة للغاية قد يعوق إجراء عمليات التحقق.
    delegations remarked that UNHCR staff often worked in dangerous and difficult situations, and in particular, they paid tribute to those who had lost their lives in the course of their duties. UN ولاحظت الوفود أن موظفي المفوضية كثيراً ما يعملون في ظروف صعبة ومحفوفة بالمخاطر، وأشادوا على وجه الخصوص بأولئك الموظفين الذين فقدوا حياتهم أثناء تأدية واجبهم.
    they had noted the importance of the contribution of the private sector to financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms, while emphasizing the continued leadership role of the public sector, including through official development assistance (ODA). UN ولاحظت الوفود أهمية إسهام القطاع الخاص في تمويل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والإصلاحات المحلية الضرورية، مع تشديدها على استمرار الدور القيادي للقطاع العام، بوسائل تشمل المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more