"ولاحظت بارتياح" - Translation from Arabic to English

    • it noted with satisfaction
        
    • she noted with satisfaction
        
    • and noted with satisfaction
        
    • noted with satisfaction the
        
    • it was pleased to note
        
    • it noted with appreciation
        
    • it took positive note
        
    • she was pleased to note
        
    it noted with satisfaction the various legislative developments relating to children's rights. UN ولاحظت بارتياح التطورات التشريعية المتنوعة المتعلقة بحقوق الأطفال.
    it noted with satisfaction that the death penalty was no longer applicable to civilians. UN ولاحظت بارتياح أن عقوبة الإعدام ما عادت تطبق على المدنيين.
    it noted with satisfaction the existence of a de facto moratorium on the death penalty. UN ولاحظت بارتياح وجود وقف اختياري فعلي لعقوبة الإعدام.
    she noted with satisfaction that the Nigerian Government was providing the facilities and infrastructure necessary for the success of event. UN ولاحظت بارتياح أن حكومة نيجيريا بصدد توفير المرافق والبنى التحتية اللازمة لإنجاح الحدث.
    she noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. UN ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Sri Lanka welcomed the national human development plan, and noted with satisfaction the strengthening of the rule of law and legal security. UN ورحبت سري لانكا بالخطة الوطنية للتنمية البشرية، ولاحظت بارتياح تعزيز سيادة القانون والأمن القانوني.
    it noted with satisfaction the details and explanations provided by the Secretariat during the recent consultations. UN ولاحظت بارتياح التفاصيل والشروح التي قدمتها الأمانة أثناء المشاورات التي دارت مؤخرا.
    it noted with satisfaction that coordination between the United Nations and regional organizations had been improved. UN ولاحظت بارتياح تحسن التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    it noted with satisfaction that, following the Summit, an international ad hoc Group on Earth Observations (GEO) had been established and had started work on a 10-year implementation plan. UN ولاحظت بارتياح أنه، في أعقاب مؤتمر القمة المذكور، أنشئ فريق مخصص دولي معني برصد الأرض وقد بدأ الفريق عمله على وضع خطة تنفيذ مدتها عشر سنوات.
    it noted with satisfaction the Government's focus on the green economy and sustainable resources. UN ولاحظت بارتياح تركيز الحكومة على الاقتصاد الأخضر والموارد المستدامة.
    it noted with satisfaction the progress made in human rights education and poverty reduction. UN ولاحظت بارتياح التقدم المحرز في مجال التثقيف بحقوق الإنسان والحد من الفقر.
    it noted with satisfaction India's invitation to the special procedures mandate holders. UN ولاحظت بارتياح أن الهند وجهت دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    it noted with satisfaction the legal and institutional mechanisms to promote and protect human rights. UN ولاحظت بارتياح الآليات القانونية والمؤسسية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    she noted with satisfaction the level of cooperation with Cameroon within the Commission. UN ولاحظت بارتياح مستوى التعاون مع الكاميرون داخل اللجنة.
    she noted with satisfaction the sharper focus being given by both internal and external oversight bodies to management issues. UN ١٢ - ولاحظت بارتياح التركيز اﻷشد من جانب هيئات المراقبة الداخلية منها والخارجية على قضايا الادارة.
    she noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    Her delegation attached great importance to the matter of training and technical assistance, and noted with satisfaction that the UNCITRAL secretariat had strengthened its activities in that field. UN وأضافت أن وفدها يولي أهمية كبيرة لمسألة التدريب والمساعدة التقنية، ولاحظت بارتياح أن أمانة اللجنة قد عززت أنشطتها في ذلك المجال.
    Thailand appreciated the fact that its recommendations enjoyed the support of Brunei Darussalam, and noted with satisfaction the Government's efforts to become party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأعربت تايلند عن تقديرها لكون ما قدمته من توصيات قد حظي بتأييد بروني دار السلام، ولاحظت بارتياح جهود الحكومة للانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it was pleased to note that some of the recommended steps had already been put in practice. UN ولاحظت بارتياح أن بعض الخطوات الموصى بها قد اتخذت فعلاً.
    it noted with appreciation the awareness of the authorities of problems in the penitentiary system and recommended that Romania work towards improving prison conditions. UN ولاحظت بارتياح إدراك السلطات الرومانية للمشاكل التي يعانيها نظام السجون وأوصت رومانيا بالعمل على تحسين أوضاع السجون.
    it took positive note of the ratification of the main international human rights instruments by Latvia and the standing invitation issued to United Nations special procedures. UN ولاحظت بارتياح تصديق لاتفيا على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ونوهت بالدعوة الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    she was pleased to note that the Working Group on Electronic Data Interchange would be developing a model law on that subject. UN ٣٢ - ولاحظت بارتياح أن الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات سيقوم بوضع قانون نموذجي بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more