| Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. | UN | ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية. |
| Belgium noted with regret that, despite the fact that there had been no execution since 2002, death sentences were still being passed and might be applied. | UN | ولاحظت بلجيكا بأسف، استمرار صدور أحكام بالإعدام وإمكانية تطبيق هذه الأحكام، على الرغم من أنه لم تنفذ أية عقوبة إعدام منذ عام 2002. |
| Belgium noted that a discussion on its legal status was beyond the Working Group's mandate. | UN | ولاحظت بلجيكا أن مناقشة المركز القانوني للجنة يخرج عن ولاية الفريق العامل. |
| 78. Belgium noted Algeria's measures to respect human rights. | UN | 78- ولاحظت بلجيكا التدابير التي اتخذتها الجزائر لاحترام حقوق الإنسان. |
| Belgium noted concerns of discrimination against LGBT. | UN | ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
| 77. Belgium noted that women continued to suffer from all forms of discrimination and violence. | UN | 77- ولاحظت بلجيكا أن المرأة لا تزال تعاني من جميع أشكال التمييز والعنف. |
| 64. Belgium noted constitutional amendments and the adoption of new legislation to bring it into line with international standards. | UN | 64- ولاحظت بلجيكا التعديلات الدستورية واعتماد تشريعات جديدة لمواءمتها مع المعايير الدولية. |
| Belgium noted that, since the 11MSP, despite efforts made to remind States Parties of their obligation to report and despite assistance offered to prepare reports, the reporting rate continued to decline. | UN | ولاحظت بلجيكا استمرار تراجع معدل تقديم التقارير منذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف رغم الجهود التي بذلت لتذكير الدول الأطرف بالتزامها بالإبلاغ والمساعدة التي قدمت لها لإعداد التقارير. |
| 43. Belgium noted with regret that the death penalty was still applied by some 35 states. | UN | 43- ولاحظت بلجيكا بأسف أن عقوبة الإعدام لا تزال تُطبَّق في نحو 35 ولاية. |
| 46. Belgium noted with satisfaction the ratification of the Optional Protocol to the ICCPR (ICCPR-OP 1). | UN | 46- ولاحظت بلجيكا بارتياح التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| 86. Belgium noted that the judiciary system was not provided with sufficient guarantees of independence. | UN | 86- ولاحظت بلجيكا أن النظام القضائي لا يتمتع بضمانات الاستقلال الكافية. |
| Belgium noted that, since the 11MSP, despite efforts made to remind States Parties of their obligation to report and despite assistance offered to prepare reports, the reporting rate continued to decline. | UN | ولاحظت بلجيكا استمرار تراجع معدل تقديم التقارير منذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف رغم الجهود التي بذلت لتذكير الدول الأطرف بالتزامها بالإبلاغ والمساعدة التي قدمت لها لإعداد التقارير. |
| 23. Belgium noted the importance of the ombudsman mechanisms in Finland. | UN | 23- ولاحظت بلجيكا أهمية آليات أمين المظالم في فنلندا. |
| 23. Belgium noted the importance of the ombudsman mechanisms in Finland. | UN | 23- ولاحظت بلجيكا أهمية آليات أمين المظالم في فنلندا. |
| Belgium noted that interference with policy decisions was more likely in the context of the State reporting than in the review of individual cases. | UN | ولاحظت بلجيكا أن التدخل في القرارات المتعلقة بالسياسات وارد على الأرجح في سياق تقارير الدولة وليس في سياق استعراض القضايا الفردية. |
| Belgium noted that the NHRCK has repeatedly demonstrated its independence from the Government since its creation in 2001. | UN | 20- ولاحظت بلجيكا أن اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أثبتت مراراً، منذ إنشائها في عام 2001، أنها مستقلة عن الحكومة. |
| Belgium noted that currently, there is no legal body which can take a position on the legality of a popular initiative, and that only the Parliament, which is a political body, can handle decisions on the legality of popular initiatives. | UN | ولاحظت بلجيكا أنه لا توجد حالياً هيئة قانونية يمكن لها البت في قانونية أية مبادرة شعبية، وأن البرلمان، الذي يُعَدُّ هيئة سياسية، هو وحده الجهة المخَوَّلة النظر في القرارات المتعلقة بمشروعية المبادرات الشعبية. |
| Belgium noted the persistence of a climate of impunity, particularly with regard to systematic violations of the human rights of women and human rights defenders. | UN | 44- ولاحظت بلجيكا استمرار وجود مناخ إفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتعلق بالانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان للمرأة والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
| 63. Belgium noted that the Human Rights Committee expressed concern regarding freedom of the press and noted observations by the stakeholders that article 51 of the Code relates to the crime of defamation and holds severe punishment. | UN | 63- ولاحظت بلجيكا أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن القلق إزاء حرية الصحافة وأحاطت علماً بالملاحظات التي قدمها أصحاب المصلحة من أن المادة 51 من مجلة الصحافة تتعلق بجريمة القذف وتنص على عقوبات شديدة. |
| 63. Belgium noted that the Human Rights Committee expressed concern regarding freedom of the press and noted observations by the stakeholders that article 51 of the Code relates to the crime of defamation and holds severe punishment. | UN | 63- ولاحظت بلجيكا أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن القلق إزاء حرية الصحافة وأحاطت علماً بالملاحظات التي قدمها أصحاب المصلحة من أن المادة 51 من مجلة الصحافة تتعلق بجريمة القذف وتنص على عقوبات شديدة. |