several delegations noted that the MYFF would be instrumental in producing results, increasing efficiency and mobilizing resources. | UN | ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد. |
several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
several delegations observed that remittances from professional seafarers were one of the major sources of foreign exchange. | UN | ولاحظت عدة وفود أن التحويلات المالية من البحارة المهنيين هي من المصادر الرئيسية للعملة الأجنبية. |
several delegations observed that an implementing agreement, including by addressing benefit-sharing as well as capacity-building and technology transfer, would effectuate the common heritage of mankind. | UN | ولاحظت عدة وفود أن من شأن وضع اتفاق للتنفيذ، بما يشمل معالجة مسائل تقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، أن يعزز الإرث المشترك للبشرية. |
several delegations remarked that the working paper was informative and raised issues and ideas that merited full and closer attention. | UN | ولاحظت عدة وفود أن ورقة العمل غنية بالمعلومات وتثير مسائل وأفكار تستحق اهتماما كاملا وأكثر دقة. |
several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
several delegations noted that sustainable human development was completely in line with their own national objectives. | UN | ولاحظت عدة وفود أن التنمية البشرية المستدامة تتمشى كاملا مع أهدافها الوطنية. |
several delegations noted that sustainable human development was completely in line with their own national objectives. | UN | ولاحظت عدة وفود أن التنمية البشرية المستدامة تتمشى كاملا مع أهدافها الوطنية. |
several delegations noted that any interference with the right to privacy should comply with the principles of legality, proportionality and necessity, regardless of the nationality or location of individuals whose communications are under direct surveillance. | UN | ولاحظت عدة وفود أن أي تدخل في الحق في الخصوصية ينبغي أن يمتثل لمبادئ الشرعية والتناسب والضرورة، بغض النظر عن جنسية الأفراد الذين تُراقب اتصالاتهم بشكل مباشر أو مكان وجودهم. |
70. several delegations noted that the results of the MTRs often led to adjustments in the original programme objectives. | UN | ٧٠ - ولاحظت عدة وفود أن نتائج استعراضات منتصف المدة غالبا ما تؤدي إلى إجراء تعديلات في أهداف البرنامج اﻷصلية. |
several delegations noted that the results of the MTRs often led to adjustments in the original programme objectives. | UN | ٧٠ - ولاحظت عدة وفود أن نتائج استعراضات منتصف المدة كثيرا ما تؤدي إلى إجراء تعديلات في أهداف البرنامج اﻷصلية. |
several delegations noted that initiatives to protect human rights and avoid conflicts in countries of origin could prevent the development of circumstances that caused flight. | UN | ولاحظت عدة وفود أن المبادرات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتلافي المنازعات في بلدان المنشأ يمكن أن تحول دون نشوء الظروف المؤدية إلى فرار اللاجئين. |
several delegations noted that the international community had fallen short of meeting its obligations to support host Governments in coping with large refugee influxes. | UN | ولاحظت عدة وفود أن المجتمع الدولي قد قصﱠر في الوفاء بالتزاماته بدعم الحكومات المضيفة لمساعدتها في مواجهة التدفقات الكبيرة من اللاجئين. |
several delegations noted that attitudinal change and the personal accountability of staff and implementing partners were key factors in ensuring that policies and guidelines were routinely applied. | UN | ولاحظت عدة وفود أن تغيير المواقف وإمكانية المساءلة الشخصية للموظفين وللشركاء في التنفيذ هما عاملان رئيسيان في ضمان تطبيق السياسات العامة والمبادئ التوجيهية تطبيقا رتيبا. |
several delegations noted that it was important for UNFPA to ensure that it had the capacity to manage these increased resource flows effectively. | UN | ولاحظت عدة وفود أن مما له أهميته أن يكفل الصندوق أن تكون لديه القدرة على إدارة هذه الزيادة في تدفقات الموارد إدارة فعالة. |
several delegations noted that the present discussion was linked to the development of a new funding strategy by UNDP, which would be taken up by the Executive Board in the coming months. | UN | ولاحظت عدة وفود أن المناقشة الحالية مرتبطة بتطوير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاستراتيجية تمويل جديدة، سيستعرضها المجلس التنفيذي في اﻷشهر القادمة. |
40. several delegations observed that provisional application raised a number of problems in relation to domestic law, including constitutional law. | UN | 40 - ولاحظت عدة وفود أن التطبيق المؤقت يثير عددا من المشاكل فيما يتعلق بالقانون الداخلي، بما في ذلك القانون الدستوري. |
6. several delegations observed that countries were sovereign and had room for policy choice and flexibility. | UN | 6- ولاحظت عدة وفود أن البلدان تتمتع بالسيادة، مما يفسح لها مجالاً من حرية الاختيار والمرونة فيما تنتهجه من سياسات. |
72. several delegations observed that evaluation was a strategic tool for enhancing development effectiveness. | UN | 72 - ولاحظت عدة وفود أن التقييم أداة استراتيجية لتعزيز فعالية التنمية. |
several delegations observed that, to the extent that the proposed text appropriately combined the law of the protecting State with the law of the grantor's location, it constituted an acceptable compromise. | UN | ولاحظت عدة وفود أن النص المقترح يمثّل حلا وسطا مقبولا، طالما أنه يدمج على نحو مناسب قانون الدولة الحامية وقانون مقرّ المانح. |
38. several delegations remarked that the country note failed to mention the substantial HIV/AIDS programme. | UN | 38 - ولاحظت عدة وفود أن المذكرات القطرية أغفلت ذكر البرنامج الأساسي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |