15. CERD noted that Austria has adopted measures to combat racism, stereotyping and racial prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. | UN | 15- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن النمسا اعتمدت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العرقي في وسائل الإعلام، مثل تضمين القانون الاتحادي للبث في النمسا أحكاما تحظر التحريض العنصري. |
10. CERD noted that the Employment of Minorities Act (Wet Samen) ceased to be in force on 31 December 2003 and expressed concern about possible negative consequences. | UN | 10- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن قانون توظيف الأقليات لم يعد سارياً اعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأعربت عن قلقها إزاء العواقب السلبية التي يمكن أن تترتب على ذلك. |
48. CERD noted that the Penal Code limited the prosecution of hate speech to acts that resulted in serious consequences. | UN | 48- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن قانون العقوبات يحصر الملاحقة القضائية في حالة الخطابات التي تحضّ على الكراهية في الأفعال التي تؤدي إلى عواقب وخيمة. |
19. CERD noted that the State categorically maintains that racial discrimination does not exist in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | ١٩- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن الدولة تؤكد بصورة قاطعة أن لا وجود للتمييز العنصري في الجماهيرية العربية الليبية. |
CERD noted that the report of the Philippines was 11 years overdue. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تقرير الفلبين تأخر تقديمه 11 سنة(36). |
58. CERD noted that education levels of Roma appeared to be considerably lower than the nation's average. | UN | 58- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن مستويات تعليم الروما تبدو متدنية إلى حد كبير بالمقارنة مع متوسط مستوى التعليم في البلد. |
CERD noted that the Department of Public Security intended to include a special section in its " register of offences " for complainants to state whether the offence against them was racist in nature. | UN | 16- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن مديرية الأمن العام في موناكو تفكر في أن تدرج في " سجل شكاوى مراكز الشرطة " إشارة خاصة تمكِّن صاحب الشكوى من تحديد ما إذا كانت الجريمة التي وقع ضحيتها تكتسي طابعاً عنصرياً. |
24. CERD noted that the number of foreign nationals living in Iceland had increased over the past few years and expressed concern that nearly 700, mostly young, people, had registered in the online " Society against Polish people in Iceland " . | UN | 24- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن عدد المواطنين الأجانب الذين يعيشون في آيسلندا ارتفع خلال السنوات القليلة الماضية وأعربت عن قلقها إزاء كون ما يناهز 700 شخص، ومعظمهم من الشباب، قد سجلوا أنفسهم في " جمعية مكافحة البولنديين في آيسلاندا " على الإنترنت. |
26. CERD noted that racist and xenophobic incidents continued to occur and recommended that Lithuania ensure that these incidents were effectively prosecuted, that perpetrators were punished, and that effective remedies were made available to victims. | UN | 26- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن حوادث العنصرية وكره الأجانب لا تزال مستمرة، وأوصت بأن تكفل ليتوانيا المقاضاة الفعالة على هذه الأعمال، ومعاقبة مرتكبيها، وإتاحة سبل انتصاف فعالة للضحايا(49). |
The Committee on Elimination of Racial Discrimination (CERD) noted that Rwanda had not made the declaration provided for in article 14 of the ICERD. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن رواندا لم تُصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(10). |
CERD noted that the low level of economic, social and cultural development of certain ethnic groups might indicate de facto discrimination. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن انخفاض النمو الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لبعض الجماعات الإثنية قد يدل على تمييز فعلي(132). |
7. CERD noted that criminal legislation did not classify racial motivation as an aggravating circumstance and recommended amending the legislation. It recommended that Cuba ensure that national legislation contains provisions regarding effective protection and remedies against violations of the Convention. | UN | 7- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن التشريعات الجنائية لا تعتبر الدافع العنصري ظرفاً مشدِّداً وأوصت بتعديل التشريع(19) كما أوصت اللجنة بأن تضمن كوبا إدراج أحكام في التشريعات الوطنية تتناول توفير الحماية وسبل الانتصاف الفعالة من انتهاكات أحكام الاتفاقية(20). |
CERD noted that the State had adopted legislation that criminalizes the illegal smuggling of people across the country's borders under often inhumane conditions ( " coyoterismo " ). | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن الدولة قد اعتمدت تشريعاً يجرِّم تهريب البشر بطريقة غير مشروعة عبر حدود البلد، والذي غالباً ما يجري في ظروف غير إنسانية ( " تهريب البشر " ) ( " coyoterismo " )(87). |
CERD noted that Crimean Tatars reportedly remain underrepresented in the public service of the Autonomous Republic of Crimea and called upon Ukraine to adopt measures to ensure their adequate representation, including at senior levels. | UN | 26- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تتار القرم لا يزالون وفقاً للتقارير ممثلين تمثيلاً ناقصاً في الخدمة العامة لجمهورية كريميا المتمتعة بالحكم الذاتي، ودعت أوكرانيا إلى اعتماد تدابير لضمان تمثيلهم على النحو المناسب بما في ذلك على المستويات العليا(88). |
CERD noted that, for some local population groups in overseas communities, the fact that they do not have a full command of French may affect their enjoyment of their rights, notably their access to justice, and recommended that these groups benefit from the services of translators/interpreters, especially in judicial proceedings. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن عدم إجادة بعض مجموعات السكان المحليين في مجتمعات ما وراء البحار باللغة الفرنسية إجادة تامة قد يؤثر في تمتعهم بحقوقهم، ولا سيما في إمكانية لجوئهم إلى العدالة، فأوصت بتزويد تلك المجموعات بخدمات الترجمة التحريرية/ الترجمة الفورية، وبخاصة في الإجراءات القضائية(138). |
CERD noted that security measures taken in response to legitimate security concerns should not discriminate against Arab Israeli citizens or Palestinians in the Occupied Palestinian Territory, and that Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, in particular the West Bank, are not only illegal under international law but constitute an obstacle to the enjoyment of human rights by the whole population. | UN | 56- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن التدابير الأمنية المتخذة استجابة للشواغل الأمنية المشروعة ينبغي ألا تميز ضد المواطنين من عرب إسرائيل أو الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، وأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في الضفة الغربية، ليست غير شرعية بموجب القانون الدولي فحسب، بل إنها تشكل عقبة أمام تمتع مجموع السكان بحقوق الإنسان(). |
68. CERD noted that the identity document issued to indigenous persons included the name of the ethnic group, the people and community to which such persons belonged, and requested Venezuela to ensure that the identity document for indigenous persons be based upon self-identification. | UN | 68- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن وثائق الهوية الصادرة للأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية تشمل أسماء المجموعات الإثنية والشعوب والمجتمعات المحلية التي ينتمي إليها هؤلاء الأشخاص، وطلبت من فنزويلا أن تضمن استناد وثيقة الهوية الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية إلى التعريف الذاتي(118). |