"ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق" - Translation from Arabic to English

    • CRC noted with concern
        
    22. CRC noted with concern the increasing prevalence of other harmful practices, including abandonment of children such as twins and children with disabilities. UN 22- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تزايد انتشار ممارسات ضارة أخرى، بما فيها التخلي عن أطفال مثل التوائم والأطفال ذوي الإعاقة.
    CRC noted with concern that parents adopting a child under the age of 10 could change the child's first name without the consent of the child. UN ٣٥- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن الآباء الذين يتبنون طفلاً دون سن العاشرة يمكنهم تغيير اسم الطفل دون موافقته.
    58. CRC noted with concern that the children of migrant workers were often vulnerable to violations of their human rights. UN 58- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن أطفال العمال الوافدين كثيراً ما يتعرضون لانتهاكات حقوقهم.
    26. CRC noted with concern that the Family Act allowed a parent who is a minor to act before the court in cases of paternity determination only upon consent of the minor's parents. UN 26- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن قانون الأسرة لا يسمح لأحد الوالدين إذا كان قاصراً بأن يمثل أمام المحكمة في حالات تحديد الأبوة إلا بعد موافقة والدي القاصر.
    CRC noted with concern that domestic legislation does not specifically prohibit discrimination based on all the grounds listed under article 2 of the Convention. UN 23- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن التشريع المحلي لا يحظر بوجه التحديد التمييز القائم على جميع الأسس المعروضة في المادة 2 من الاتفاقية.
    CRC noted with concern that Roma girls were often subject to sexual violence and exploitation by family members. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تعرض فتيات الروما في كثير من الأحيان للعنف والاستغلال الجنسيين من قبل أفراد أسرهن(74).
    59. CRC noted with concern the increase in underage pregnancies and sexually transmitted infections among adolescents, particularly HIV/AIDS. UN 59- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق زيادة حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً لدى المراهقين، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    CRC noted with concern that violence against children in the home remained common and regretted the lack of sufficient rehabilitation and reintegration measures for child victims of abuse. UN ٢٧- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن العنف الممارس على الأطفال في المنزل لا يزال شائعاً، وأعربت عن أسفها لعدم وجود ما يكفي من تدابير إعادة التأهيل وإعادة إدماج الأطفال ضحايا إساءة المعاملة.
    28. CRC noted with concern reports according to which torture had been used during the political events in 2011, including against persons under the age of 18. UN 28- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق ما ورد من تقارير تفيد باستخدام التعذيب إبّان الأحداث السياسية التي شهدها البلد في عام 2011، بما في ذلك تعذيب الأشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    32. CRC noted with concern that there are many unregistered children in the country. UN 32- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق ارتفاع عدد الأطفال غير المسجلين في البلد(91).
    CRC noted with concern that a large proportion of families and children live in extreme poverty, especially in rural areas. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن نسبة كبيرة من الأسر والأطفال تعيش في فقر مدقع، ولا سيما في المناطق الريفية(156).
    CRC noted with concern that few institutions undertake a regular review of children under their placement and that psychological review is only taken when it is evident that the child's behaviour has changed. UN 36- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن عدداً قليلاً من المؤسسات تقوم باستعراض منتظم لحالة الأطفال المودعين لديها، وأن هذه المؤسسات لا تقوم باستعراض للحالة النفسية للأطفال إلا عندما يتبين وجود تغير واضح في سلوك الطفل.
    CRC noted with concern that the Children and Young Persons (Employment) Act permitted employment involving light work and employment as a domestic servant without detailing the acceptable conditions of such work. UN 39- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن قانون (تشغيل) الأطفال والشباب يسمح بتشغيلهم في الأعمال الخفيفة وكعمال منازل دون تقديم تفاصيل عن الظروف المقبولة لمثل هذا العمل.
    35. CRC noted with concern trafficking in children for purposes of forced labour and sexual exploitation, particularly in the sex tourism industry, and the absence of criminal law provisions specifically criminalizing trafficking in children. UN 35- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق الاتجار بالأطفال لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، ولا سيما في السياحة الجنسية، وعدم وجود أحكام في القانون الجنائي تجرّم الاتجار بالأطفال على وجه التحديد(72).
    44. CRC noted with concern that children aged 15 - 18 could get married with their parents' consent, and also noted the very low minimum age of sexual consent of 13 years. UN 44- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أنه قد يزوَّج الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة بموافقة والدِيهم، ولاحظت أيضاً صغر السن الدنيا للموافقة الجنسية المحددة في 13 سنة(82).
    CRC noted with concern discrepancies in the quality and efficiency of the health-care system between southern and northern regions. UN 68- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق مظاهر التفاوت في نوعية وكفاية نظام الرعاية الصحية فيما بين المناطق الجنوبية والمناطق الشمالية(116).
    CRC noted with concern that the majority of children hospitalized because of malnutrition were from ethnic minorities. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن أغلبية الأطفال الذين يدخلون المستشفيات بسبب سوء التغذية، ينتمون إلى الأقليات العرقية(99).
    42. CRC noted with concern that early pregnancy, arranged marriages, drug and alcohol abuse, and mental health concerns among teenagers were increasing rather than decreasing. UN 42- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن حالات الحمل المبكر، والزواج المدبر، وتعاطي المخدرات والكحول، والمشاكل المتعلقة بالصحة العقلية، في صفوف المراهقين، في تزايد وليست في انخفاض(103).
    59. CRC noted with concern that the implementation of the Education Act did not sufficiently envisage the inclusion of disabled children and that negative societal attitudes towards inclusion persisted. UN 59- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن تنفيذ قانون التعليم لا يتوخى بقدر كاف إدماج الأطفال المعوقين، وأنه لا تزال هناك مواقف سلبية يتخذها المجتمع تجاه هذا الإدماج(104).
    CRC noted with concern the lack of data and research on the prevalence of national and cross-border trafficking, child prostitution and child pornography. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق نقص البيانات والبحوث بشأن انتشار ممارسات الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية على المستوى الوطني وعبر الحدود(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more