"ولاحظت منظمة العفو الدولية أن" - Translation from Arabic to English

    • AI noted that
        
    • amnesty International noted that
        
    • AI stated that
        
    • AI observed that
        
    AI noted that the margin of freedom of expression is further restricted by the criminalization of activities on grounds of apostasy and other religious grounds. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن هامش حرية التعبير ازداد تقييداً نتيجة تجريم الأنشطة بدعوى الارتداد ولأسباب دينية أخرى.
    AI noted that other legislative provisions restrict women's right to freedom of movement and discriminate against them in relation to nationality. UN 8- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن ثمة أحكاماً تشريعية أخرى تقيّد حق المرأة في حرية التنقل وتميز ضدها فيما يتصل بالجنسية.
    AI noted that Barbados is a strongly religious society and there is a significant lobby by the church on such issues. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مجتمع بربادوس مجتمع شديد التدين وأن الكنيسة تشكل كتلة ضغط قوية في مثل هذه الأمور.
    69. AI noted that Women's participation in peace and reconciliation processes remains limited. UN 69- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مشاركة المرأة في عمليات السلم والمصالحة لا تزال محدودة.
    634. amnesty International noted that Mozambique had already implemented or was implementing 92 of the 169 recommendations made. UN 634- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن موزامبيق قد نفذت بالفعل 92 توصية من مجموع التوصيات المقدمة البالغ عددها 169 توصية.
    17. AI noted that Bahrain had supported a recommendation to undertake consultations towards the adoption of a family law. UN 17- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن البحرين قد أيّدت توصية تدعوها إلى إجراء مشاورات بهدف اعتماد قانون للأسرة.
    7. AI noted that a proposal for new anti-discrimination legislation put forward in 2009 had not been pursued by the Government. UN 7- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تتابع مقترح التشريع الجديد المتعلق بعدم التمييز المقدم في عام 2009(12).
    AI noted that local and international NGOs have strongly criticized in particular provisions in CTF's mandate allowing for amnesties for perpetrators of serious crimes, including crimes against humanity. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن منظمات غير حكومية محلية ودولية قد انتقدت بحدة وبشكل خاص أحكام ولاية لجنة الحقيقة والصداقة التي تسمح بالعفو عن مرتكبي الجرائم الخطرة، بما فيها الجرائم المُخلة بالإنسانية.
    6. AI noted that the country was undergoing a constitutional review process which should lead to a new Constitution by the end of 2011. UN 6- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن البلد يمر في عملية مراجعة دستورية ينبغي أن تؤدي إلى دستور جديد في نهاية عام 2011(11).
    24. AI noted that the authorities introduced blanket amnesty measures in 2006, as part of their policy of " peace and national reconciliation " , with the stated aim of turning the page on the conflict. UN 24- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السلطات اعتمدت تدابير للعفو الشامل في عام 2006 كجزء من سياستها المتعلقة ﺑ " السلم والمصالحة الوطنية " ، سعياً إلى هدف معلن هو طي صفحة الصراع.
    AI noted that many of these disappearances take place inside high security zones and during curfew hours. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن العديد من هذه الحالات تقع داخل المناطق المحكومة بإجراءات أمنية مشددة وخلال ساعات حظر التجول.
    Amnesty International (AI) noted that in the course of 2007, the government failed to respond to United Nations human rights bodies in respect to requests for access and on individual cases raised in 2006. UN 4- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم ترد، في عام 2007، على طلبات هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان الوصول إليها وطلباتها المتعلقة بالقضايا الفردية التي أثيرت في عام 2006.
    AI noted that the last four years have witnessed increased participation by women in politics and public life. UN 32- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السنوات الأربع الأخيرة شهدت زيادة مستوى مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة.
    Amnesty International (AI) noted that Cambodia had ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture (CAT) but had yet to establish the required independent national preventative mechanism. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن كمبوديا صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لكنها لم تُنشئ بعد الآلية الوقائية الوطنية المستقلة المطلوبة.
    AI noted that the distribution of human rights competences between ministries, as well as the role of ministerial and provincial human rights coordinators, remains ambiguous. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن توزيع اختصاصات حقوق الإنسان فيما بين الوزارات، وكذلك دور المنسقين المعنيين بحقوق الإنسان العاملين على مستوى الوزارات والأقاليم، لا يزالان غامضين.
    31. AI noted that overcrowding of prisons was recognised as an ongoing problem, which could lead, in some cases, detainees having to share a bed. UN 31- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن اكتظاظ السجون يعد مشكلاً مستمراً قد يؤدي في بعض الحالات إلى تقاسم محتجزين لسرير واحد.
    AI noted that the Government had failed to implement a number of recommendations by human rights treaty bodies to strengthen national human rights legislation. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تنفذ عدداً من التوصيات التي قدمتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان لتعزيز التشريعات الوطنية لحقوق الإنسان(7).
    6. AI noted that the Constitution still contained a provision which contemplated the disqualification by States within Australia of " all persons of any race " from voting in a federal election. UN 6- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الدستور ما زال يتضمن حكماً يتوخى قيام الولايات داخل أستراليا بتجريد " جميع الأشخاص من أي عنصر " من أهلية التصويت في انتخابات اتحادية.
    12. AI noted that recent negotiations for the establishment of a National Preventive Mechanism have been conducted behind closed doors and without civil society consultation. UN 12- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن المفاوضات التي جرت مؤخراً لإنشاء آلية وطنية وقائية قد تمت خلف أبواب مغلقة دون مشاورة المجتمع المدني.
    613. amnesty International noted that many recommendations made during the review were consistent with those of Mexican civil society. UN 613- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن العديد من التوصيات التي قُدمت خلال استعراض تتماشى مع توصيات المجتمع المدني المكسيكي.
    55. AI stated that Ghana's laws do not provide adequate protection against forced eviction. UN 55- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن قوانين غانا لا توفر حماية كافية من الإجلاء من المساكن.
    9. AI observed that consensual same-sex conduct is criminalized in Dominica. UN 9- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن قانون دومينيكا يجرم العلاقات الجنسية المثلية بالتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more