"ولاحظوا مع الارتياح" - Translation from Arabic to English

    • they noted with satisfaction
        
    • and noted with satisfaction
        
    they noted with satisfaction that these relations are developing with mutual trust and respect on the basis of equality. UN ولاحظوا مع الارتياح أن هذه العلاقات تنمو في جو من الثقة والاحترام المتبادلين على أساس المساواة.
    they noted with satisfaction that several member States were in the process of implementing the decision of the fourteenth meeting of the Conference with respect to the free movement of skills. UN ولاحظوا مع الارتياح أن دولا أعضاء عديدة تقوم حاليا بتنفيذ قرار الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر فيما يتعلق بحرية انتقال المهارات.
    they noted with satisfaction that the present meeting was being held against the background of the liberation of major towns in the north of the country and encouraging prospects for the conclusion of the Transition. UN ولاحظوا مع الارتياح أن هذا الاجتماع ينعقد في ظل تحرير البلدات الرئيسية في شمال البلاد والتحسّن المشجّع في فرص إنجاز المرحلة الانتقالية.
    The Presidents discussed various aspects of trilateral Baltic cooperation and noted with satisfaction that pragmatic, result-oriented and constructive development was continuing. UN وناقش الرؤساء مختلف جوانب التعاون الثلاثي بين دول البلطيق ولاحظوا مع الارتياح أن التنمية العملية البناءة والمعنية بالنتائج مستمرة.
    In that regard, the Ministers paid tribute to the accomplishments of the United Nations in Cambodia and noted with satisfaction that the United Nations Transitional Authority in Cambodia successfully fulfilled its mandate. UN وفي هذا الصدد، أثنى الوزراء على إنجازات اﻷمم المتحدة في كمبوديا ولاحظوا مع الارتياح أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد أنجزت ولايتها بنجاح.
    they noted with satisfaction the efforts being made by ECOWAS as part of the overall objective to ensure greater coordination among all concerned stakeholders. UN ولاحظوا مع الارتياح الجهود التي تبذلها حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار الهدف العام المتمثل في كفالة المزيد من التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    they noted with satisfaction the support provided by various donors to several critical areas of interventions, in particular in infrastructure rehabilitation and service provision. UN ولاحظوا مع الارتياح الدعم الذي يقدمه مختلف المانحين في العديد من مجالات التدخل الحاسمة، ولا سيما إصلاح الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات.
    they noted with satisfaction that the entry into force of this Convention is a major contribution to the international community in the definition of a framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity. UN ولاحظوا مع الارتياح أن بدء نفاذ هذه الاتفاقية هو إسهام كبير من المجتمع الدولي في تحديد إطار للإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي.
    they noted with satisfaction that MAPE's short-term programme provided training and advice to key Albanian police officers in the areas of public order, border policing and in the framework of the Police Academy. UN ولاحظوا مع الارتياح أن البرنامج القصير اﻷجل لعنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات قدم تدريبا ومشورة إلى كبار ضباط الشرطة اﻷلبانيين في مجالات النظام العام وحراسة الحدود وفي إطار أكاديمية الشرطة.
    they noted with satisfaction that the SAARC youth resolution had been adopted and the SAARC youth awards scheme had been established. UN ولاحظوا مع الارتياح أن قرار رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي بشأن الشباب قد اتخذ وأنه جرى إنشاء مشروع لجوائر شباب رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    they noted with satisfaction the support provided by various donors to several critical areas of interventions, in particular in infrastructure rehabilitation and service provision. UN ولاحظوا مع الارتياح الدعم الذي يقدمه مختلف المانحين في العديد من مجالات التدخل الحاسمة، ولا سيما إصلاح الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات.
    they noted with satisfaction that the Summit Outcome not only reaffirmed the goals and commitments in the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals emanating from the United Nations summits and conferences, but also contained new important guidelines that were at the centre of the work of many organizations of the system. UN ولاحظوا مع الارتياح أن نتائج مؤتمر القمة لم تؤكد فقط من جديد أهداف والتزامات الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الناشئة من مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى وإنما تضمنت أيضا مبادئ توجيهية مهمة جديدة تقع في صميم عمل العديد من المؤسسات في المنظومة.
    they noted with satisfaction that the report contained responses to questions raised during the examination of the eighth periodic report of Morocco, although it also contained many matters already dealt with in the previous report and a number of points needing further explanation. UN ولاحظوا مع الارتياح أن التقرير احتوى على ردود على اﻷسئلة المثارة خلال فحص التقرير الدوري الثامن للمغرب، بالرغم من أنه يحتوي أيضا على مسائل عديدة سبق أن تناولها التقرير السابق وعلى عدد من النقاط التي تحتاج إلى المزيد من اﻹيضاح.
    50. they noted with satisfaction that pursuant to the decision at the seventh SAARC summit, collective positions had been formulated by member States and presented at the World Conference on Natural Disaster Reduction and the World Summit for Social Development. UN ٥٠ - ولاحظوا مع الارتياح أن الدول اﻷعضاء قامت، بناء على القرار المتخذ في اجتماع القمة السابع للرابطة، بصياغة مواقف جماعية قدمت الى المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، والى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    they noted with satisfaction that the report contained responses to questions raised during the examination of the eighth periodic report of Morocco, although it also contained many matters already dealt with in the previous report and a number of points needing further explanation. UN ولاحظوا مع الارتياح أن التقرير احتوى على ردود على اﻷسئلة المثارة خلال فحص التقرير الدوري الثامن للمغرب، بالرغم من أنه يحتوي أيضا على مسائل عديدة سبق أن تناولها التقرير السابق وعلى عدد من النقاط التي تحتاج إلى المزيد من اﻹيضاح.
    They noted, with satisfaction, the results achieved which made it possible, in accordance with the Framework Agreement of 6 April 2012, to establish the various institutions responsible for the management of the transition. UN ولاحظوا مع الارتياح النتائج المحققة التي أتاحت، وفقا للاتفاق الإطاري المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2012، استحداث مختلف المؤسسات المعنية بإدارة المرحلة الانتقالية.
    they noted with satisfaction the results achieved, which made it possible, in accordance with the framework agreement of 6 April 2012, to establish the various institutions responsible for the management of the transition. UN ولاحظوا مع الارتياح النتائج المحققة التي أتاحت، وفقا للاتفاق الإطاري المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2012، استحداث مختلف المؤسسات المعنية بإدارة المرحلة الانتقالية.
    In this regard, they encouraged Mali's partners to speed-up the resumption of development cooperation, and noted with satisfaction the measures envisaged by the EU in this respect. UN وشجعوا في هذا الصدد شركاء مالي على الإسراع باستئناف التعاون الإنمائي، ولاحظوا مع الارتياح التدابير المتوخاة من قبل الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    They welcomed the establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), and noted with satisfaction the close coordination of efforts and collaboration between AMISOM and UNSOM. UN ورحبوا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ولاحظوا مع الارتياح تنسيق الجهود والتعاون بشكل وثيق بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Council members acknowledged the holding of elections and noted with satisfaction that there had been a considerable increase in voter participation and a generally peaceful process in this first round, underlining the desire of the Haitian people to take advantage of their democratic rights. UN وأحاط أعضاء المجلس بإجراء الانتخابات ولاحظوا مع الارتياح حدوث زيادة كبيرة في مشاركة الناخبين وأن العملية كانت سلمية بشكل عــــام في هذه الجولــــة الأولى مما يوضح رغبة الشعب الهايتي في الاستفادة من حقوقه الديمقراطية.
    Council members acknowledged the holding of elections and noted with satisfaction that there had been a considerable increase in voter participation and a generally peaceful process in this first round, underlining the desire of the Haitian people to take advantage of their democratic rights. UN وأحاط أعضاء المجلس بإجراء الانتخابات ولاحظوا مع الارتياح حدوث زيادة كبيرة في مشاركة الناخبين وأن العملية كانت سلمية بشكل عــــام في هذه الجولــــة الأولى مما يوضح رغبة الشعب الهايتي في الاستفادة من حقوقه الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more