"ولاحظ المشاركون أنه" - Translation from Arabic to English

    • participants noted that
        
    • participants observed that
        
    participants noted that policies and measures could be ranked. UN ولاحظ المشاركون أنه يمكن وضع ترتيب للسياسات والتدابير.
    participants noted that without the inclusion of South-South cooperation the picture of international development cooperation is not complete. UN ولاحظ المشاركون أنه بدون إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلن تكتمل صورة التعاون الإنمائي الدولي.
    participants noted that while they had a reasonably good understanding of their local conditions, there was a need for timely access to continental and intercontinental scale satellite data for the transport of pollution. UN ولاحظ المشاركون أنه بينما يفهمون فهما جيدا نسبيا ظروفهم المحلية، ثمة حاجة إلى الحصول في الوقت المناسب على بيانات ساتلية على الصعيدين القاري وما بين القاري فيما يتعلق بنقل التلوث.
    participants noted that the Global Environment Facility should provide funding for such participation. UN ولاحظ المشاركون أنه ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يوفر التمويل لمثل هذه المشاركة.
    participants observed that as the percentage of the speculation grew, so did the volume of liquidity, and, in most cases, also the price volatility. UN ولاحظ المشاركون أنه كلما ازدادت النسبة المئوية للمضاربة، كلما ازداد حجم السيولة، وفي معظم الحالات، تقلب الأسعار أيضاً.
    The participants noted that these strategic frameworks were developed through participatory processes. UN ولاحظ المشاركون أنه يجري تطوير هذه الأطر الاستراتيجية عبر عمليات قائمة على المشاركة.
    The participants noted that these strategic frameworks were developed through participatory processes. UN ولاحظ المشاركون أنه يجري تطوير هذه الأطر الاستراتيجية عبر عمليات قائمة على المشاركة.
    participants noted that it may be better to have simpler, practicable but reliable methodologies for estimating emission reductions from deforestation and forest degradation. UN ولاحظ المشاركون أنه قد يكون من الأفضل وضع منهجيات أكثر بساطة، يمكن استخدامها ولكن موثوقة لتقييم انخفاضات الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    2. participants noted that while progress has been made in implementation of the Monterrey Consensus and in attainment of the Millennium Development Goals, it has been uneven across countries and in different goals. UN 2 - ولاحظ المشاركون أنه رغم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري، تفاوت هذا التقدم من بلد إلى بلد ومن هدف لآخر.
    19. participants noted that REDD-plus could provide a major new opportunity for financing of sustainable forest management but there were also a number of concerns related to the international rules which might be adopted. UN 19 - ولاحظ المشاركون أنه يمكن للبرنامج المعزز أن يوفر فرصة جديدة كبيرة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، إلا أنه يوجد أيضاً عدد من الشواغل المتعلقة بالقواعد الدولية التي يمكن اعتمادها.
    34. participants noted that measures to safeguard workers' safety and welfare must be developed and maintained. UN 34 - ولاحظ المشاركون أنه يجب وضع تدابير لضمان سلامة العمال ورفاههم والمحافظة عليها.
    participants noted that unless the issue of financial support is adequately addressed, efforts in advocacy and policy advice for integrated adaptation planning will have only limited effects. UN ولاحظ المشاركون أنه ما لم تتم معالجة مسألة الدعم المالي معالجة كافية، لن تكون للجهود المبذولة في مجال الدعوة والمشورة السياساتية فيما يتعلق بالتخطيط المتكامل للتكيف سوى تأثيرات محدودة.
    participants noted that countries should adopt an all-inclusive approach in the strategic alignment of ICT and health-care stakeholders. UN ولاحظ المشاركون أنه ينبغي للبلدان أن تعتمد نهجا شاملا في المواءمة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والرعاية الصحية وأصحاب المصلحة.
    participants noted that with respect to the development and application of global and regional policies and programmes, the specifics of individual subregions should be taken into account through a differentiated approach. UN ولاحظ المشاركون أنه فيما يتعلق بوضع السياسات والبرامج العالمية والإقليمية وتطبيقها، ينبغي أن تؤخذ خصوصيات فرادى المناطق دون الإقليمية في الحسبان من خلال اتباع نهج التمايز.
    participants noted that so far, few detailed health risk assessments related to climate change have been carried out, since there are only limited data on the health sector for integration into a climate change analysis. UN 34- ولاحظ المشاركون أنه أجريت حتى الآن بضع عمليات مفصَّلة لتقييم المخاطر الصحية المتصلة بتغير المناخ إذ لا يتوفر عن قطاع الصحة سوى بيانات محدودة لتدمج في تحليل تغير المناخ.
    31. The participants noted that in the development of work programmes for individual Territories, the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in which there is no dispute over sovereignty should be ensured. UN 31 - ولاحظ المشاركون أنه لا بد من كفالة اشتراك ممثلين من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي لا يوجد فيها خلاف بشأن السيادة، في وضع برنامج العمل الخاص بكل إقليم على حدة.
    participants noted that migration often had repercussions on public order and affected the perception of security. UN ٤٥ - ولاحظ المشاركون أنه كثيرا ما ترتبت على الهجرة مضاعفات بالنسبة الى النظام العام وأثرت في فهم اﻷمن .
    participants noted that, although United Nations instruments set out internationally recognized standards whose effective implementation was a priority, those standards were not mandatory. UN ولاحظ المشاركون أنه على الرغم من أن صكوك اﻷمم المتحدة نصت على معايير معترف بها دوليا وينبغي ايلاء اﻷولوية لتنفيذها الفعال ، فإن هذه المعايير ليست الزامية .
    Experiences from other countries and from Sudan's prior civil war indicated that the process of return may be chaotic, difficult, and fraught with its own dangers and the participants noted that lessons from these experiences should be applied to current plans. UN وتشير تجربة بلدان أخرى وتجربة الحرب الأهلية التي شهدتها السودان إلى أن عملية العودة يمكن أن تكون فوضوية وصعبة ومحفوفة بالمخاطر، ولاحظ المشاركون أنه يجب تطبيق الدروس المستخلصة من هذه التجارب ويجب تطبيقها على الخطط الحالية.
    14. participants observed that policies could also envisage the promotion of more and better demand for financial services. UN ١٤- ولاحظ المشاركون أنه يمكن للسياسات أيضاً أن تشجع زيادة الطلب على الخدمات المالية كماً ونوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more