"ولاحظ المفتش أن" - Translation from Arabic to English

    • the Inspector noted that
        
    63. the Inspector noted that the initiative has achieved a limited amount. UN 63 - ولاحظ المفتش أن المبادرة قد أتاحت جمع مبلغ محدود.
    the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    the Inspector noted that the nationally led and participatory planning and review procedures are becoming more common in establishing these strategic frameworks or NSPs. UN ولاحظ المفتش أن إجراءات التخطيط والاستعراض التشاركية التي تُدار وطنياً قد أصبحت أكثر شيوعاً في مجال وضع هذه الأطر الاستراتيجية أو الخطط الاستراتيجية الوطنية.
    63. the Inspector noted that the initiative has achieved a limited amount. UN 63- ولاحظ المفتش أن المبادرة قد أتاحت جمع مبلغ محدود.
    the Inspector noted that the expansion in labour markets has intensified professional concentration in urban areas and migration within regions and from developing to developed countries. UN ولاحظ المفتش أن التوسع الحاصل في أسواق العمل أدى إلى تكثيف تركز المهنيين في المناطق الحضرية وإلى حدوث هجرات داخل المناطق ومن البلدان النامية نحو البلدان المتقدمة.
    the Inspector noted that the nationally led and participatory planning and review procedures are becoming more common in establishing these strategic frameworks or NSPs. UN ولاحظ المفتش أن إجراءات التخطيط والاستعراض التشاركية التي تُدار وطنياً قد أصبحت أكثر شيوعاً في مجال وضع هذه الأطر الاستراتيجية أو الخطط الاستراتيجية الوطنية.
    the Inspector noted that the expansion in labour markets has intensified professional concentration in urban areas and migration within regions and from developing to developed countries. UN ولاحظ المفتش أن التوسع الحاصل في أسواق العمل أدى إلى تكثيف تركز المهنيين في المناطق الحضرية وإلى حدوث هجرات داخل المناطق ومن البلدان النامية نحو البلدان المتقدمة.
    the Inspector noted that the most important LO in terms of funding (UNDP Geneva) had not been audited for many years. UN ولاحظ المفتش أن حسابات أهم مكتب اتصال من حيث التمويل (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف) لم تدقق منذ سنوات عديدة.
    the Inspector noted that the most important LO in terms of funding (UNDP Geneva) had not been audited for many years. UN ولاحظ المفتش أن حسابات أهم مكتب اتصال من حيث التمويل (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف) لم تدقق منذ سنوات عديدة.
    the Inspector noted that Joint United Nations Teams on AIDS had been established in 63 countries as of February 2007. UN 38 - ولاحظ المفتش أن عدد البلدان التي أُسست فيها أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز قد بلغ 63 بلداً حتى شباط/فبراير 2007.
    the Inspector noted that lack of staff and agency capacity in developing and implementing joint programmes, and the differences in Cosponsor planning cycles and financial, administrative and operational procedures, have increasingly become the major impediments to efforts to ensure the effective implementation of joint programming. UN ولاحظ المفتش أن ضعف قدرة الموظفين والوكالات على وضع البرامج المشتركة وتنفيذها، فضلاً عن اختلاف الدورات التخطيطية والإجراءات المالية والإدارية والتنفيذية للجهات الراعية أمران أصبحا يشكلان بصورة متزايدة العقبة الرئيسية أمام الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال للبرمجة المشتركة.
    the Inspector noted that Joint United Nations Teams on AIDS had been established in 63 countries as of February 2007. UN 38- ولاحظ المفتش أن عدد البلدان التي أُسست فيها أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز قد بلغ 63 بلداً حتى شباط/فبراير 2007.
    the Inspector noted that lack of staff and agency capacity in developing and implementing joint programmes, and the differences in Cosponsor planning cycles and financial, administrative and operational procedures, have increasingly become the major impediments to efforts to ensure the effective implementation of joint programming. UN ولاحظ المفتش أن ضعف قدرة الموظفين والوكالات على وضع البرامج المشتركة وتنفيذها، فضلاً عن اختلاف الدورات التخطيطية والإجراءات المالية والإدارية والتنفيذية للجهات الراعية أمران أصبحا يشكلان بصورة متزايدة العقبة الرئيسية أمام الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال للبرمجة المشتركة.
    the Inspector noted that several components of the United Nations Secretariat have developed or were drafting their own policies to complement ST/SGB/2007/5. UN 50- ولاحظ المفتش أن عدداً من مكونات أمانة الأمم المتحدة قد أعدت أو هي بصدد إعداد سياسات خاصة بها لتكملة النشرة ST/SGB/2007/5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more