"ولاحظ مع" - Translation from Arabic to English

    • he noted with
        
    • and noted with
        
    • it noted with
        
    • noting with
        
    he noted with satisfaction that steps were being taken to address problems of cooperation between the departments concerned. UN ولاحظ مع الارتياح أنه اتخذت تدابير تصحيحية من أجل حل مشكلات التعاون بين اﻹدارات ذات الصلة.
    he noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. UN ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    he noted with appreciation the important role of the Constitutional Court in promoting and protecting the human rights of IDPs. UN ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Morocco welcomed the legal apparatus to promote the freedom of religion and noted with satisfaction efforts made on human rights education. UN ورحّب بالجهاز القانوني لتعزيز حرية الدين ولاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    it noted with appreciation the Government intention to carefully consider the need to introduce mandated recording or videotaping of all interrogations. UN ولاحظ مع التقدير أن الحكومة تعتزم إيلاء العناية الواجبة للتوصية المتعلقة بالتسجيل الصوتي أو التسجيل بالفيديو الإلزامي لجميع الاستجوابات.
    he noted with concern that articles 572 to 580 of the Criminal Code tended to define terrorism in overly broad terms. UN ولاحظ مع القلق أن المواد 572 إلى 580 من القانون الجنائي تجنح إلى تعريف الإرهاب بعبارات متسعة للغاية.
    he noted with appreciation that UNIDO had built up a portfolio of projects in West Africa with Global Environment Facility (GEF) funding. UN ولاحظ مع التقدير أن اليونيدو قد كونت مجموعة من المشاريع في غرب أفريقيا بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    he noted with pleasure that the session had been able to chart a path forward towards the special session of the General Assembly. UN ولاحظ مع السرور أن الدورة تمكنت من رسم طريق المضي قدما نحو عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    he noted with concern that most of the least developed countries had not succeeded in attracting long-term investment. UN ولاحظ مع القلق أن معظم أقل البلدان نموا لم تفلح في اجتذاب الاستثمارات الطويلة اﻷجل.
    he noted with satisfaction the efforts being made to recruit personnel for the project, and requested information on progress in that regard. UN ولاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة من أجل تعيين موظفين للمشروع، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    he noted with satisfaction that steps had already been taken in most cases to follow up on the Board’s recommendations. UN ولاحظ مع الارتياح أن ثمة خطوات قد اتخذت بالفعل في معظم الحالات لمتابعة تنفيذ توصيات المجلس.
    he noted with concern that no previous external evaluation of the programme had taken place and agreed that more frequent evaluations were needed. UN ولاحظ مع القلق عدم إجراء تقييم خارجي سابق للبرنامج واتفق على الحاجة إلى تقييمات أكثر تواترا.
    he noted with concern the overall reduction in resources for UNCTAD, as well as the revised institutional framework for activities for the least developed countries. UN ولاحظ مع القلق التخفيض العام في الموارد المخصصة لﻷونكتاد، وكذلك اﻹطار المؤسسي المنقح ﻷنشطة أقل البلدان نموا.
    he noted with satisfaction that the need to preserve the effectiveness of sanctions regimes had also received attention in the report. UN ولاحظ مع الارتياح أن التقرير إهتم أيضا بضرورة الحفاظ على فاعلية نظم الجزاءات.
    he noted with satisfaction that Parties are giving increasing thought to the specific content of their proposals. UN ولاحظ مع الارتياح أن اﻷطراف تمعن مزيدا من الفكر للمضمون المحدد في اقتراحاتها.
    he noted with concern that in the course of a single year, 177 cases of euthanasia had been reported by doctors to the review committee. UN ولاحظ مع القلق أنه على مدى سنة واحدة أبلغ الأطباء اللجنة المعنية بالاستعراض عن 177 حالة للقتل الرحيم.
    he noted with interest a change in attitude on the part of some Governments. UN ولاحظ مع الاهتمام تغيراً في موقف بعض الحكومات.
    In that connection, Tunisia attached great importance to education as a means of instilling into individuals the principles of equality and non-discrimination, and noted with satisfaction that the draft programme of action for the third decade stressed the role of education in the fight against racism. UN إن بلده يعلق في هذا الصدد أهمية كبرى على التعليم بوصفه وسيلة لتعليم الفرد مبادئ المساواة وعدم التمييز ولاحظ مع الارتياح أن مشروع برنامج العقد الثالث يركز على دور التعليم في مكافحة العنصرية.
    He welcomed the ongoing coordination between UNODC and UNDP and noted with appreciation the efforts of UNODC regional anti-corruption advisers. UN ورحّب بالتنسيق الجاري بين المكتب والبرنامج الإنمائي ولاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها مستشارو المكتب الإقليميون في مكافحة الفساد.
    218. The Board welcomed the report on the consolidation of IT services and noted with satisfaction that there were management efficiencies to be gained. UN 218 - رحب الصندوق بالتقرير المتعلق بدمج دائرتي تكنولوجيا المعلومات ولاحظ مع الارتياح أن هناك مكاسب في أوجه الكفاءة في مجال الإدارة.
    it noted with concern that restrictions on freedom of expression had intensified recently in China. UN ولاحظ مع القلق أن القيود المفروضة على حرية التعبير تزايدت في الآونة الأخيرة في الصين.
    He welcomed the results of the Commission's work on the topic, noting with appreciation that it had organized many briefings by experts on groundwaters in order to obtain technical information about aquifers. UN ورحب بنتائج أعمال اللجنة بهذا الشأن، ولاحظ مع التقدير أنها تنظم العديد من الإحاطات التي يقدمها خبراء في مجال المياه الجوفية من أجل الحصول على معلومات فنية عن طبقات المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more