The percentage of births to adolescents has also declined from 25 per cent in 1997 to 15 per cent in 2008. | UN | وانخفضت نسبة ولادات المراهقات أيضا من 25 في المائة في عام 1997 إلى 15 في المائة في عام 2008. |
Several times parents were prevented from registering births of their children and denied birth certificates. | UN | وفي أحيان كثيرة، مُنع الوالدون من تسجيل ولادات أطفالهم وحُرموا شهادات الميلاد. |
About 4 in 10 of all births worldwide remain unassisted by skilled health personnel. | UN | ولا يزال حوالي 4 ولادات من كل 10 ولادات في جميع أنحاء العالم تتم من دون إشراف طاقم صحي ماهر. |
They were also concerned about the difficulty of ensuring birth registration of the most vulnerable children in the north and north-east. | UN | وأعربت هذه المنظمات أيضاً عن القلق إزاء صعوبة ضمان تسجيل ولادات الأطفال الأكثر ضعفاً في شمال وشمال شرق البلاد. |
The average birth rate per woman in the territories was seven. | UN | ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات. |
To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. | UN | وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة. |
Only 20 per cent, mostly complicated births are referred to hospitals. | UN | ولا تحال إلى المستشفيات إلا 20 في المائة من حالات الولادة ومعظمها ولادات معقدة. |
Since 2001 the number of teenage births in the Netherlands has been declining. | UN | يتناقص عدد ولادات المراهقات منذ عام 2001 في هولندا. |
% deliveries with live births per transfer cycle | UN | نسبة ولادات لمواليد أحياء لكل دورة نقل جنين |
% IVF live births of total live births | UN | نسبة ولادات أحياء بفضل الإخصاب الأنبوبي من مجموع الولادات الأحياء |
The reported number of births in 2005 was 371,653 of which about 99.5% were institutional deliveries. | UN | وبلغ العدد المبلغ عنه للولادات في 2005، 653 371 كانت 99.5 في المائة منها ولادات مؤسسية. |
The total fertility rate for Ethiopia was 5.4 births per women in 2005. | UN | وقد بلغ معدل الخصوبة الإجمالي لإثيوبيا 5.4 ولادات للمرأة في عام ٢٠٠٥. |
As in the previous reporting period, the rate of increase reflected the rate of natural population growth, with most requests for updating of records representing new births, marriages and deaths. | UN | وعلى غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، فإن معدل الزيادة عكس معدل النمو الطبيعي للسكان، وبذلك فإن معظم الطلبات المتصلة باستكمال السجلات كانت تمثل ولادات وزيجات ووفيات جديدة. |
A related issue is an assessment of the incidence of out-of-wedlock births. | UN | وهناك مسألة لها صلة بهذا الجانب وهي مسألة تقييم معدلات حدوث ولادات خارج نطاق الزواج. |
As in the previous reporting period, the rate of increase reflected the rate of natural population growth, with most requests for updating of records representing new births, marriages and deaths. | UN | وعلى غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، فإن معدل الزيادة عكس معدل النمو الطبيعي للسكان، وبذلك فإن معظم الطلبات المتصلة باستكمال السجلات كانت تمثل ولادات وزيجات ووفيات جديدة. |
The Committee is further concerned about the difficulties in ensuring the birth registration of children, particularly in rural areas, and for abandoned children, asylum-seekers and refugee children. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات في ضمان تسجيل ولادات الأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية، وتسجيل الأطفال المتخلى عنهم وملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين. |
1. Estimation of vaccine coverage - for all calculations the birth cohort 2000 was followed up for two years, except: | UN | 1- تقدير التغطية في مجال التلقيح - بالنسبة لجميع حسابات ولادات جيل عام 2000 لمدة عامين، فيما عدا: |
When girls are educated it reduces the likelihood of child marriage and delays childbearing, leading to healthier birth outcomes. | UN | فتعليم الفتيات يقلل من احتمال تزويجهن ويؤخر الإنجاب، الأمر الذي يؤدي إلى ولادات صحية أكثر. |
In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. | UN | ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون. |
In this trend, the number of children born to single mothers increased more sharply than the number for divorced or widowed mothers. | UN | وفي نطاق هذا التطور، فاق عدد ولادات الأطفال من أمهات عازبات عدد الولادات من أمهات مطلقات أو أرامل. |
- Mortality rates for newborn calves have reached 30 per cent (18,950 head); | UN | - بلغت نسبة النفوق في ولادات اﻷبقار ٣٠ في المائة أي حوالي )٩٥٠ ١٨( ثمانية عشر ألف وتسعمائة وخمسين رأس. |
No, this drug was designed to limit the chances of brain damage in infants. | Open Subtitles | لا، هذا العقار كان مخصصاً لوقف كل الحضوض لوقوع ولادات ذات عيوب عقلية خِلقية |
Reducing stillbirths and infant mortality | UN | تخفيض عدد ولادات الأجنة الميتة ومعدل وفيات الرضع |