"ولايات محددة" - Translation from Arabic to English

    • specific mandates
        
    • defined mandates
        
    • specific mandate
        
    • of specific
        
    • particular mandates
        
    • finite mandates
        
    • well-defined mandates
        
    However, in some cases, specific mandates are given for institutional, recurrent publications, such as the United Nations Yearbook. UN ومع ذلك تَصدر في بعض الحالات ولايات محددة خاصة بالمنشورات المؤسسية المتكررة مثل حولية اﻷمم المتحدة.
    The Committees are established by the States by resolution with specific mandates or are constituted by legislation with statutory powers and duties. UN وينشئ المجلس اللجان بموجب قرار ويسند إليها ولايات محددة أو يتم إنشاؤها بموجب تشريع يُسند إليها فيه صلاحيات ومهام قانونية.
    It has specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. UN وتكون لها ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    :: By 2016, the national disaster risk reduction policy is implemented and supported by a commission with clearly defined mandates UN :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    Peacekeeping operations must have specific mandates, achievable objectives and clear command structures. UN ومن الواجب أن تتوفر لعمليات حفظ السلام ولايات محددة وأهداف قابلة للتحقيق وهياكل قيادية واضحة.
    It has specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. UN وتكون لها ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    In addition, the Chair of the CGE met bilaterally with chairs of other expert groups to discuss the implementation of specific mandates from Parties that were relevant to the work conducted by the CGE. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى رئيس فريق الخبراء الاستشاري لقاءات ثنائية مع رؤساء أفرقة الخبراء الأخرى لمناقشة تنفيذ ولايات محددة من قبل الأطراف تتصل بالعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الاستشاري.
    Delegations also requested the Secretariat to provide information on specific mandates that were relevant to individual expected accomplishments. UN وطلبت الوفود أيضا من الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن ولايات محددة ذات صلة بفرادى الإنجازات المتوقعة.
    A number of entities have specific mandates in this regard. UN ولعدد من الكيانات ولايات محددة في هذا الصدد.
    In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of specific mandates. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بدقة في اقتراح الأمين العام وذلك بهدف تحديد مستوى واقعي للموارد اللازمة لإنجاز ولايات محددة.
    A dialogue with United Nations mechanisms with specific mandates concerning the rights of indigenous peoples is necessary. UN ذلك أنه من الضروري إجراء حوار مع آليات الأمم المتحدة التي تسند إليها ولايات محددة تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    It is they, based on those priorities and through the General Assembly, that give specific mandates. UN فهذه الدول، وعلى أساس تلك اﻷولويات وعن طريق الجمعية العامة، هي التي تمنح ولايات محددة.
    Part II of my statement gives a detailed account of how the Department has fulfilled specific mandates of the General Assembly called for at its forty-ninth session, and as recommended by this Committee. UN ويعطي الجزء الثاني من بياني سردا تفصيليا عن الطريقة التي أنجزت بها اﻹدارة ولايات محددة طلبت تنفيذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وعلى نحو ما أوصت به هذه اللجنة.
    The Commissions will have specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. UN وتكون للجان ولايات محددة وتفويض أكبر لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الجوهرية.
    The Commissions will have specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. UN وتكون للجان ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    The Commissions will have specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. UN وتكون للجان ولايات محددة وتفويض أوسع لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    Delegations also requested the Secretariat to provide information on specific mandates that were relevant to individual expected accomplishments. UN وطلبت الوفود أيضا من الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن ولايات محددة ذات صلة بفرادى الإنجازات المتوقعة.
    The Panel's working groups and task forces have clearly defined mandates and workplans agreed on by the Panel. UN ولكل من الأفرقة العاملة وأي فرقة عمل تابعة للفريق الحكومي الدولي ولايات محددة بوضوح وخطط عمل أُقرت بواسطة الفريق.
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peacekeeping operations, if relevant, and other United Nations field missions and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام، عند الاقتضاء، وفي غيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة وبشأن تنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    The special procedures interaction with UPR may range from submission of findings to the background documentation, observation of procedure at the working group level, to interaction at the Council level, with eventual upholding of certain recommendations or encouraging cooperation by the concerned country with particular mandates at conclusion. UN 60- قد يتراوح تفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ما بين تقديم النتائج والوثائق المرجعية ومراقبة الإجراءات على مستوى الفريق العامل، والتفاعل على مستوى المجلس، مع احتمال دعم توصيات معينة أو تشجيع البلد المعني على التعاون مع ولايات محددة.
    The Secretary-General wishes to clarify that his proposal was intended to address the need for fiscal prudence when employing staff for projects and missions with clearly finite mandates. UN ويود الأمين العام أن يوضح أن اقتراحه يهدف إلى تلبية الحاجة إلى إبداء الحصافة المالية لدى استخدام الموظفين في مشاريع وبعثات ذات ولايات محددة المدة بوضوح.
    These mechanisms need to be established by law and to have well-defined mandates, guided by the best interests of the child and informed by children's experiences and perspectives. UN وينبغي أن تنشأ هذه الآليات بموجب القانون أو أن تكون لها ولايات محددة بشكل جيد، تهتدي بالمصالح الفضلى للطفل وتستنير بتجارب الأطفال ومنظوراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more