"ولايات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different states
        
    • different mandates
        
    • various mandates
        
    • differing mandates
        
    • distinct mandates
        
    Because if we don't, we're gonna have to coordinate branches in seven different states, we're never gonna find the suspects... Open Subtitles لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم بتنسيق الفروع في سبع ولايات مختلفة لن نجد ابدا المشتبه فيه
    Also important is the increase in the number of public defender's offices or centers for public defense in different states of Brazil. UN ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل.
    The Federal Penitentiary System, in turn, under the administration of the National Penitentiary Department, has four criminal establishments located in four different states. UN أما نظام السجون الاتحادي، فيخضع لسلطة الإدارة الوطنية للسجون، ويضم أربع مؤسسات سجون قائمة في أربع ولايات مختلفة.
    In regard to detection and investigation of corruption offences, multiple institutions are involved and have different mandates. UN وتنخرط في كشف جرائم الفساد والتحقيق فيها مؤسَّسات متعدِّدة لها ولايات مختلفة.
    However, such activities are driven by different mandates that often focus on specific disaster phases or types of crisis. UN غير أن تلك المبادرات تسيّرها ولايات مختلفة مسنَدة إليها، كثيرا ما تنطوي على تركيز معيّن على مراحل محدّدة من مسار الكارثة أو على أنواع بعينها من الأزمات.
    Under other matters, the members of the Group reflected on various mandates after the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and provided updates on agency work relevant to indigenous peoples. UN وتحت بند أمور أخرى، تباحث أعضاء الفريق بشأن ولايات مختلفة عقب إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وقدموا تقارير عن آخر التطورات بشأن عمل الوكالات فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Yes. I lived in, like, six different states by the time I was ten. Open Subtitles عشت في ستة ولايات مختلفة بالوقت الذي كان عمري به 10 سنين
    Five missing persons reports in five different states. Open Subtitles خمسة تقارير الأشخاص المفقودين في خمس ولايات مختلفة.
    Yeah, it looks like it happened several times a year, sometimes from different states. Open Subtitles نعم,يبدو ان ذلك حصل عدة مرات في العام أحيانا من ولايات مختلفة
    All of the unsub's kills so far have been in different cities and different states. Open Subtitles كل قتلى الجاني لغاية الان كانوا في مدن مختلفة و ولايات مختلفة
    Dental medical records placed the six - all adults, both men and women, different ages, different ethnicities, all from different states; Open Subtitles تقرير الاسنان الطبي ميزت ستة اشخاص جميعهم رجال ونساء بالغون أعمار مختلفة , اعراق مختلفة , كلهم من ولايات مختلفة
    These are DMV pictures of people who are still missing under similar circumstances from three different states. Open Subtitles هذه صور لأشخاص لا زالوا مفقودين تحت ظروف مماثله من ثلاثة ولايات مختلفة
    We have probable cause to believe that the unsub is responsible for 3 other murders in different states. Open Subtitles لدينا سبب مقنع لنظن ان الجاني مسؤول عن 3 جرائم قتل اخرى في ولايات مختلفة
    So far he's committed 3 murders in 3 different states. Open Subtitles لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة
    29. In the early years of the United Nations, emphasis was placed on establishing different bodies with different mandates in different areas and with different perspectives. UN ٢٩ - في السنوات اﻷولى لﻷمم المتحدة، انصب التركيز على إنشاء أجهزة مختلفة ذات ولايات مختلفة في مجالات مختلفة ولها منظورات مختلفة.
    The fact that all agencies are operating under different mandates in this regard, is in itself additional justification for the decision of the Secretary-General to establish the Rule of Law Coordination and Resource Group, and its supporting secretariat unit. UN وكون جميع الوكالات تعمل بموجب ولايات مختلفة في هذا الصدد هو في حد ذاته تبرير إضافي لقرار الأمين العام القاضي بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ووحدة شؤون السكرتارية التي تساعده.
    89. While United Nations peacekeeping operations were in principle carried out with the agreement of all the parties concerned, they were based on very different mandates set by a body – the Security Council – whose role was essentially political. UN ٨٩ - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تنفذ مبدئيا بموافقة جميع اﻷطراف المعنية، فإنها تستند إلى ولايات مختلفة جدا تحددها هيئة - هي مجلس اﻷمن - دورها سياسي بصورة أساسية.
    Although an attempt was made to maintain close cooperation, the work – which partly reflected different mandates – was not coordinated well enough to ensure that the conclusions of one group of experts were communicated in a timely manner to the other groups. UN ورغم بذل محاولة ﻹقامة تعاون وثيق، فإن هذا العمل -- الذي عبﱠر جزئيا عن ولايات مختلفة -- لم يكن منسقا بشكل يكفي لضمان إبلاغ استنتاجات أحد أفرقة الخبراء إلى اﻷفرقة اﻷخرى في الوقت الملائم.
    It was felt that General Assembly resolution 54/107 constituted a sufficient legal basis for such an exercise, irrespective of what might be decided in other organs of the Organization, which were subject to different mandates. UN وساد شعور بأن قرار الجمعية العامة 54/107 يشكل أساسا قانونيا كافيا لهذه الممارسة، بغض النظر عما يمكن تقريره في هيئات أخرى لديها ولايات مختلفة في المنظمة.
    The continuum of emergency action, rehabilitation and development requires flawless management, all the more because responsibility for such work lies with different organizations with different mandates and different budgets. UN إن تواصل العمل في مواجهة حالة الطوارئ مع العمل على إعادة التأهيل والتنمية أمر يتطلب إدارة سليمة، ويصدق ذلك من باب أولى ﻷن المسؤولية عن مثل هذا العمل واقعة على منظمات مختلفة لها ولايات مختلفة وميزانيات مختلفة.
    The Commission's consideration of human rights in Guatemala began in 1979; since then, various mandates have been granted for the investigation of violations of human rights and for the provision of assistance to the Government. UN وقد بدأت اللجنة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في عام ٩٧٩١؛ ومنذ ذلك الحين، منحت ولايات مختلفة للتحقيق في اﻷفعال المنتهكة لحقوق اﻹنسان وتقديم المساعدة إلى الحكومة.
    65. In 2014, the assessment was extended through an electronic survey to five additional peacekeeping missions to obtain baseline data from a majority of missions, operating under differing mandates. UN ٦٥ - وفي عام 2014، وُسّع نطاق التقييم عبر دراسة استقصائية إلكترونية ليشمل خمس بعثات إضافية من بعثات حفظ السلام للحصول على البيانات الأساسية من معظم البعثات، التي تعمل بموجب ولايات مختلفة.
    The expertise and the capacity in which the members serve may differ, if distinct bodies are established with distinct mandates. UN وقد تختلف الخبرة والصلاحية التي يعمل الأعضاء على أساسها اذا ما تم إنشاء هيئات مختلفة ذات ولايات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more