Section 1402 covers the provisional arrest of persons sought for extradition from a foreign country to FSM. | UN | وتشمل المادة 1402 الحبس الاحتياطي للأشخاص المطلوب تسليمهم من بلد أجنبي إلى ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
Chapter 17, title 12, of the FSM Code regulates issues pertaining to the provision of mutual legal assistance (MLA). | UN | ينظِّم الفصل 17 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة المسائل المتصلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
Absent a coordinated approach to address climate change will mean a continuing infringement on human rights especially for small island nations like the FSM. | UN | وسيعني غياب نهج منسق للتصدي لتغيُّر المناخ استمرار انتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص الدول الجزرية الصغيرة مثل ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
FSM is a constitutional democracy. | UN | وتعتبر ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة دولة ديمقراطية دستورية. |
The Federated States of Micronesia were drawn as the provisional other reviewer for the State of Palestine. | UN | ووقَعت القُرعة على ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة لتكون هي المستعرِض الآخر المؤقَّت لدولة فلسطين. |
The written law is comprised of the Constitution and the various titles of the FSM Code. | UN | ويتألَّف القانون المكتوب من الدستور ومختلف أبواب مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
In regard to predicate offences, FSM applies a serious offence approach. | UN | وفيما يتعلق بالجرائم الأصلية، تطبق ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة نهج الجريمة الخطيرة. |
Criminal liability of legal persons exists in FSM without prejudice to the criminal liability of natural persons. | UN | تسند المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة دون المساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين. |
FSM only provides for functional, but not for criminal immunities. | UN | ولا توفِّر ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة سوى الحصانات الوظيفية، لا الحصانات الجنائية. |
FSM indicated that it would require a range of technical assistance. | UN | أشارت ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة إلى أنها سوف تحتاج إلى مجموعة من المساعدات التقنية. |
FSM does not have substantial experience in dealing with extradition. | UN | ولا تمتلك ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة خبرة كبيرة في التعامل مع تسليم المطلوبين. |
The competent authority responsible for extradition in FSM is the Ministry of Foreign Affairs. | UN | أمَّا السلطة المختصة المسؤولة عن تسليم المجرمين في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة فهي وزارة الخارجية. |
The transfer of sentenced persons is addressed in chapter 15, title 12, of the FSM Code. | UN | ويتناول الفصل 15 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
FSM requires the submission of an MLA request before information can be transmitted. | UN | وتشترط ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة تقديم طلب المساعدة القانونية المتبادلة قبل إمكانية نقل المعلومات. |
TCU also serves as the centre for the Micronesian region with liaison officers from Palau, Commonwealth of the Northern Mariana Islands and the Republic of Marshall Islands situated in FSM. | UN | وتعدّ وحدة الجريمة عبر الوطنية بمثابة مركز منطقة ميكرونيزيا الذي يضمُّ ضباط اتصال من بالاو وكومنولث جزر ماريانا الشمالية، وجمهورية جزر مارشال الواقعة في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
FSM is also informally a member of the Pacific Association of FIUs. | UN | وتُعدَّ ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة أيضاً بصفة غير رسمية عضواً في رابطة المحيط الهادئ لوحدات الاستخبارات المالية. |
:: FSM's international law enforcement cooperation, especially through the TCU. | UN | :: تعاون ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة في مجال إنفاذ القانون الدولي، ولا سيما من خلال وحدة الجريمة عبر الوطنية. |
An employee of the Government of FSM who has been accused of any criminal offence may be suspended by the management official for a period longer than 30 days without pay pending the outcome of the investigation. | UN | ويجوز للمسؤول الإداري أن يوقف موظفا في حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة اتُّهم بارتكاب أيِّ جريمة جنائية لمدة تزيد على 30 يوما بدون أجر في انتظار نتيجة التحقيق. |
FSM tries to encourage the reporting of corruption through measures such as a toll-free hotline operated by the NPA. | UN | وتسعى ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة إلى التشجيع على الإبلاغ عن الفساد من خلال تدابير من قبيل إنشاء خط اتصال هاتفي مباشر ومجاني يشغله مراجع الحسابات الوطني. |
Tracing, search and seizure are regulated in sections 920 et seq. and 950 et seq. and under chapter 3 on searches and seizure of title 12 of the FSM Code. | UN | ويخضع التعقب والتفتيش والضبط إلى المادة 920 وما يليها والمادة 950 وما يليها وينظم كذلك بموجب الفصل 3 بشأن التفتيش والحجز من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
Proposed amendment to the Montreal Protocol submitted by the Federated States of Micronesia | UN | تعديل مقترح على بروتوكول مونتريال مقدّم من ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة |