Consequently, the mandates of these legislative bodies may differ or overlap. | UN | ولذلك فإن ولايات هذه الهيئات التشريعية قد تختلف أو قد تتداخل. |
Consequently, the mandates of these legislative bodies may differ or overlap. | UN | ولذلك فإن ولايات هذه الهيئات التشريعية قد تختلف أو قد تتداخل. |
It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of these missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | ومن المنتظر أن يمدد مجلس الأمن ولايات هذه البعثات استنادا إلى التقارير والطلبات التي قدمت بالفعل أو التي ستقدم إليه. |
At the same time, the mandates of those agencies must be scrupulously respected. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن تراعى ولايات هذه الوكالات بدقة. |
Nevertheless, the European Union had abstained in the vote because it considered that the mandates of those agencies should be scrupulously respected. | UN | ومع ذلك، امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت لأنه يعتبر أنه يَجب احترام ولايات هذه الوكالات احتراماً دقيقاً. |
The Independent Electoral Commission also made a national appeal to members of its local committees to improve their performance in implementing their mandates. | UN | وقد وجهت اللجنة الانتخابية المستقلة أيضا نداء وطنيا إلى أعضاء لجانها المحلية من أجل تحسين أدائهم في تنفيذ ولايات هذه اللجان. |
the mandates of such operations had usually consisted of monitoring or supervising cease-fires, truces or armistice agreements, so that peace-keepers had been less likely to experience serious casualties. | UN | وكانت ولايات هذه العمليات تقوم عادة على رصد حالات وقف إطلاق النار أو اﻹشراف عليها، ورصد الهدنة واتفاقات السلم واﻹشراف عليها، مما كان يجعل وقوع اصابات خطيرة في صفوف القائمين بحفظ السلم أقل احتمالا. |
It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of these missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولايات هذه البعثات على أساس التقارير والطلبات التي قدمت إليه فعلاً أو التي ستقدم إليه. |
Many of the activities are ongoing, reflecting the mandates of these organizations. | UN | وكثير من اﻷنشطة جار ويعكس ولايات هذه المنظمات. |
42. Obviously, the right to development is not stated as such in the mandates of these international organizations. | UN | ٢٤- ومن الواضح أن الحق في التنمية لا يرد ذكره بوصفه كذلك في ولايات هذه المنظمات الدولية. |
To further complicate the process, the mandates of these new missions were regularly changed and no long-term budget allocations were approved to provide the degree of stable planning necessary for the cost-efficient procurement of aviation services. | UN | والذي زاد هذه العملية تعقدا أن ولايات هذه البعثات الجديدة تغيرت باستمرار ولم يوافق على تخصيصات طويلة اﻷجل في الميزانية لتوفير تخطيط مستقر بالدرجة اللازمة لفعالية التكاليف في شراء خدمات الطيران. |
States Parties should reaffirm that the strengthening of WHO, FAO, OIE and IPPC programmes on diseases related to possible biological weapons agents should be undertaken strictly within the mandates of these organisations. | UN | `3` ينبغي للدول الأطراف أن تعيد التأكيد على أن تعزيز برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مجال الأمراض المتصلة بعوامل الأسلحة البيولوجية المحتملة يتعين أن يتم في سياق لا يحيد البتة عن ولايات هذه المنظمات. |
While CICP is a member of some of the advisory boards, the mandates of these boards are more akin to that of an academic advisory panel, which reviews past, ongoing and future programmes of work. ... | UN | والمركز عضو في بعض المجالس الاستشارية، ولكن ولايات هذه المجالس شبيه بولايات فريق استشاري أكاديمي، يستعرض برامج العمل الماضية والحالية والمقبلة... |
The mandates of those bodies should be reviewed and redefined as appropriate. | UN | ودعا إلى إعادة النظر في ولايات هذه الهيئات وإعادة تحديدها حسب الاقتضاء. |
It was essential to better define the mandates of those organs and bodies and, at the same time, to improve coordination among them, with a view to safeguarding the political and financial capacity of the Organization. | UN | ومن الضروري تحديد ولايات هذه اﻷجهزة والهيئات على نحو أفضل، مع تحسين التنسيق بينها في الوقت نفسه، وذلك بغية حماية القدرة السياسية والمالية للمنظمة. |
Support for the mandate of the High Commissioner for Human Rights to promote, protect and mainstream the right to development, including through a strengthened global partnership, would be enhanced if the mandates of those institutions integrated or were interpreted to include dimensions of human rights and the right to development. | UN | ودعم ولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحق في التنمية وحمايته وتعميم مراعاته بطرق من بينها إقامة شراكة عالمية قوية يمكنه أن يتعزز لو تضمنت ولايات هذه المؤسسات أبعاد حقوق الإنسان والحق في التنمية أو فُسّرت هذه الولايات على أنها تشمل هذه الأبعاد. |
It might also lead to the need to change their mandates and amend numerous instruments establishing such bodies. | UN | وقد يؤدي هذا أيضا إلى ضرورة تغيير ولايات هذه الهيئات وتعديل الصكوك العديدة المنشئة لها. |
their mandates should be subject to clear rules and procedures, at both the development and implementation stages. | UN | وينبغي أن تخضع ولايات هذه البعثات لقواعد وإجراءات واضحة، سواء في مرحلة وضعها أو في مرحلة تنفيذها. |
These mechanisms should include issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their mandates. | UN | ويجب أن تشمل ولايات هذه الآليات قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Accordingly, we will not agree to authorizing the Secretariat to amend, postpone or cancel any official programme activities without the express approval of the General Assembly, whose prerogative it is to give, change or withdraw the mandates of such programme activities. | UN | وعليه، فلن نوافق على إعطاء اﻹذن لﻷمانة العامة بتعديل أو تأجيل أو إلغاء أنشطة أي برنامج رسمي قبل الحصول على موافقة معلنة من الجمعية العامة التي تنفرد بامتياز منح أو تغيير أو سحب ولايات هذه اﻷنشطة البرنامجية. |
56. The Special Committee believes that there is a need to strengthen the relationship between those who plan, mandate and manage peacekeeping operations and those who implement the mandates for those operations. | UN | 56 - تعتقد اللجنة الخاصة بوجود حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الذين يخططون ويأذنون لعمليات حفظ السلام ويديرونها وبين الذين يقومون بتنفيذ ولايات هذه العمليات. |
51. The Special Committee believes that there is a need to strengthen the relationship between those who plan, mandate and manage peacekeeping operations and those who implement the mandates for these operations. | UN | 51 - تعتقد اللجنة الخاصة بأن هناك حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الذين يخططون ويكلفون ويديرون عمليات حفظ السلام والذين يقومون بتنفيذ ولايات هذه العمليات. |