"ولايات وموارد" - Translation from Arabic to English

    • mandates and resources
        
    • system mandates and
        
    It has required additional United Nations peacekeeping operations with more robust mandates and resources, new levels of interaction between civilian and military actors and greater support for institution-building initiatives necessary for peace to hold. UN وقد اقتضت من الأمم المتحدة عمليات إضافية لحفظ السلام ذات ولايات وموارد أعظم، ومستويات جديدة من التفاعل بين الجهات المدنية والعسكرية الفاعلة، ودعما أكبر لمبادرات بناء المؤسسات اللازمة لتوطيد السلام.
    While acknowledging the significance of Bretton Woods institutions mandates and resources, resident coordinators had a strong sense that the system had much to offer in a more collaborative environment. UN ومع الاعتراف بأهمية ولايات وموارد مؤسسات بريتون وودز يرى المنسﱢقون المقيمون أن المنظومة يمكن أن تقدم الكثير إذا ما توفرت بيئة يسودها مزيد من التعاون.
    Programme pilot countries and countries voluntarily adopting the Delivering as One approach have increased access to a wider range of United Nations system mandates and resources, including those of specialized agencies and non-resident United Nations organizations. UN وقد ازدادت إمكانية استعانة البلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج، والبلدان التي اعتمدت طوعاً نهج توحيد الأداء، بمجموعة واسعة من الولايات والموارد الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها ولايات وموارد الوكالات المتخصصة ومنظمات الأمم المتحدة غير المقيمة.
    The adoption of the " one programme " approach, including mechanisms for joint programming, has allowed countries to have better access to the range of mandates and resources of all organizations of the United Nations system, including those of specialized agencies and non-resident organizations. UN وقد أتاح اعتماد نهج " البرنامج الواحد " ، بما في ذلك آليات البرمجة المشتركة، للبلدان إمكانيةً أفضل للاستفادة من مجموعة الولايات والموارد الخاصة بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ولايات وموارد الوكالات المتخصصة والمنظمات غير المقيمة.
    His Government had continued to contribute to the establishment of international standards for the promotion and protection of human rights, as well as to the strengthening of mandates and resources for human rights mechanisms. UN 38 - وقال إن حكومته واصلت الإسهام في وضع معايير دولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي دعم ولايات وموارد وآليات حقوق الإنسان.
    :: Programme countries should have access to full range of mandates and resources of the United Nations development system (see para. 101) UN :: ينبغي أن تكون البلدان المستفيدة من البرامج على علم بكل ما لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من ولايات وموارد (انظر الفقرة 101)
    However, the One Programme has posed challenges in terms of defining the right balance between strategic focus and inclusiveness, i.e. giving the pilot countries increased access to mandates and resources of funds, programmes, non-resident agencies and other specialized agencies. UN إلا أن " البرنامج الموحد " فرض تحديات تتعلق بتحديد التوازن السليم بين التركيز الاستراتيجي والشمول، أي إعطاء البلدان التجريبية فرصا متزايدة للاستفادة من ولايات وموارد الصناديق والبرامج والوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة الأخرى.
    64. Regarding the protection of civilians, the Special Committee, which had considered the matter for the past three years, had rightly seen it as a common task of troop contributors, to be based on appropriate mandates and resources. UN 64 - وفيما يتعلق بحماية المدنيين، قال إن اللجنة الخاصة، التي نظرت في هذا الموضوع طوال الأعوام الثلاثة الماضية، قد أصابت حين اعتبرته مهمة مشتركة للبلدان المساهمة بقوات، يُضطلع بها على أساس ولايات وموارد سليمة.
    Programme pilot countries and countries voluntarily adopting the Delivering as One approach have increased access to a range of United Nations system mandates and resources, including those of specialized agencies and nonresident United Nations organizations, and national Governments determine which of those best respond to national needs and priorities. UN فقد ازدادت إمكانية استعانة البلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج وبلدان الاعتماد الطوعي لنهج توحيد الأداء بمجموعة من الولايات والموارد، من بينها ولايات وموارد الوكالات المتخصصة ومنظمات الأمم المتحدة غير المقيمة، وتقوم الحكومات الوطنية، بتحديد ما يلبي منها احتياجاتها وأولوياتها الوطنية على النحو الأمثل.
    In its resolution 62/208 (para. 101), the Assembly emphasized access by programme countries to the full range and benefit of the mandates and resources of the United Nations development system, including in the case of non-resident organizations, through hosting arrangements with resident organizations, as appropriate. UN وشددت الجمعية في قرارها 62/208 (الفقرة 101) على ضرورة أن تكون البلدان المستفيدة من البرنامج على علم بكل ما لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من ولايات وموارد وأن تستفيد منها، بما في ذلك في حالة المنظمات التي ليس لديها ممثل مقيم، من خلال ترتيبات استضافة، مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    The 2009 IMPP Guidelines on Integrated Planning for UN Field Presences may provide useful guidance on the Integrated Strategic Framework (ISF), which bring together the mission and UNCT's combined mandates and resources around an overarching framework of agreed peace consolidation priorities. UN 175 - وأما المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات التي صدرت في عام 2009 بشأن التخطيط المتكامل لأشكال الوجود الميداني للأمم المتحدة، فقد تمثل توجيهات مفيدة بشأن الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي يجمع بين ولايات وموارد البعثة وفرقة الأمم المتحدة القطرية حول إطار عام من أولويات توطيد السلام المتفق عليها.
    The 2009 IMPP Guidelines on Integrated Planning for UN Field Presences may provide useful guidance on the Integrated Strategic Framework (ISF), which bring together the mission and UNCT's combined mandates and resources around an overarching framework of agreed peace consolidation priorities. UN 175- وأما المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات التي صدرت في عام 2009 بشأن التخطيط المتكامل لأشكال الوجود الميداني للأمم المتحدة، فقد تمثل توجيهات مفيدة بشأن الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي يجمع بين ولايات وموارد البعثة وفرقة الأمم المتحدة القطرية حول إطار عام من أولويات توطيد السلام المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more