"ولاية القوة المتعددة الجنسيات في" - Translation from Arabic to English

    • the mandate of the multinational force in
        
    While great achievements have been gained by the people of Iraq in the realm of political development, the continuation of the mandate of the multinational force in Iraq remains necessary and essential for our security, through joint cooperation between the multinational force and Iraqi security forces, until such time that Iraqi forces will be able to provide security on their own. UN وفي حين أحرز الشعب العراقي إنجازات ضخمة في مجال التطور السياسي، فإن استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق لا تزال ضرورية وأساسية لأمننا، من خلال التعاون المشترك بين القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية، إلى أن تتمكن القوات العراقية من توفير الأمن بنفسها.
    Following the briefing, the Council unanimously adopted resolution 1790 (2007), by which, at the request of the Government of Iraq, it extended the mandate of the multinational force in Iraq until 31 December 2008. UN وفي أعقاب هذه الإحاطة، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1790 (2007) الذي مدد بموجبه، بناء على طلب من حكومة العراق، ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    10. To reiterate that the mandate of the multinational force in Iraq is not open ended: it will expire in accordance with paragraphs 4 and 12 of Security Council resolution 1546 (2004), on completion of the political process. UN 10 - إعادة تأكيد أن ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق ليست ولاية مفتوحة، حيث ستنتهي وفقا للفقرتين 4 و 12 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004) عند اكتمال العملية السياسية.
    In the light of the Iraqi Government's recent request, we welcome the adoption of Security Council resolution 1637 (2005), which extends the mandate of the multinational force in Iraq. UN وفي ضوء طلب الحكومة العراقية الأخير، نرحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1637 (2005)، الذي ينص على تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    In a statement to the press, the President reported that Council members had agreed upon the continuation of the mandate of the multinational force in Iraq in accordance with Security Council resolution 1546 (2004) and at the request of the newly elected Government of Iraq. UN وفي بيان للصحفيين، أفادت الرئيسة بأن أعضاء المجلس قد اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وبناء على طلب من حكومة العراق التي انتخبت حديثا.
    In a statement to the press, the President indicated that the members of the Council had agreed upon the continuation of the mandate of the multinational force in Iraq in accordance with Security Council resolution 1637 (2005) and at the request of the newly elected Government of Iraq. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة، أوضح أن أعضاء المجلس اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا للقرار 1637 (2005)، وبناء على طلب حكومة العراق المنتخبة حديثا.
    On 18 December, the Council unanimously adopted resolution 1790 (2007), by which it extended the mandate of the multinational force in Iraq until 31 December 2008. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1790 (2007)، الذي مدّد بموجبه ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    In November 2006, the mandate of the multinational force in Iraq was also extended, by resolution 1723 (2006), and the Council reaffirmed the hope that Iraqi forces would soon be able to assume full responsibility for the peace and security of their country. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، جدد المجلس كذلك ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق بالقرار 1723 (2006)، وكرر المجلس في القرار تأكيد أمله بأن تصبح القوات العراقية قادرة قريبا على تولي المسؤولية الكاملة عن السلام والأمن في بلدها.
    I have the honour to enclose herewith a letter dated 27 October 2005 from H.E. Mr. Ibrahim Aleshaiker Al-Jaafari, Prime Minister of the Republic of Iraq, regarding the extension of the mandate of the multinational force in Iraq, which is due to be reviewed soon (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 واردة من معالي السيد إبراهيم الإشيقر الجعفري، رئيس مجلس وزراء جمهورية العراق بشأن تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق، التي من المقرر استعراضها قريبا (انظر المرفق).
    On 28 November, the Council unanimously adopted resolution 1723 (2006), by which it decided, at the request of the Government of Iraq, to extend the mandate of the multinational force in Iraq until 31 December 2007, or terminate it earlier if so requested by the Government of Iraq, and reaffirmed the authorization for that force as set out in resolution 1546 (2004). UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1723 (2006) الذي قرر بموجبه بطلب من حكومة العراق، أن يمدد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا ما طلبت منه حكومة العراق ذلك، وأنه يؤكد من جديد التفويض الممنوح للقوة المتعددة الجنسيات على النحو المبين في القرار 1546 (2004).
    On 28 November, the Council unanimously adopted resolution 1723 (2006), by which it decided, at the request of the Government of Iraq, to extend the mandate of the multinational force in Iraq until 31 December 2007, or terminate it earlier if so requested by the Government of Iraq, and reaffirmed the authorization for that force as set out in resolution 1546 (2004). UN اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1723 (2006) في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، والذي قرر فيه، بطلب من حكومة العراق، مد ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أو إنهاءها قبل ذلك لو طلبت حكومة العراق، وأكد من جديد الولاية المسندة لهذه القوة كما هو مبين في القرار 1546 (2004).
    13. Recalled that the mandate of the multinational force in Iraq is conditioned by the provisions of paragraphs 4 and 12 of the Security Council resolution 1546 (2004), according to which the Government of Iraq will decide on its termination, and expressed their strong expectation that the Iraqi security forces will soon be able to achieve the capacity and the level of readiness to fully take over the security responsibility in the country. UN 13 - أشاروا إلى أن ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق، تتوقف على أحكام الفقرات من 4 إلى 12 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، التي ستقرر حكومة العراق وفقا لها إنهاء هذه الولاية، وأعربوا عن توقعاتهم القوية بأن تصبح قوات الأمن العراقية قادرة قريبا على بلوغ الطاقة ومستوى الاستعداد اللذين يمكناها من أن تسيطر على نحو كامل على المسؤولية الأمنية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more