"ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال" - Translation from Arabic to English

    • the mandate of UNMIN
        
    • the UNMIN
        
    On that basis, an extension of the mandate of UNMIN until 15 May 2010 was requested, and was accepted by the Council. UN وعلى هذا الأساس، طُلب تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لغاية 15 أيار/مايو 2010، وقد قبِل المجلس هذا الطلب.
    the mandate of UNMIN ended on 15 January 2011. UN وقد انتهت ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال في 15 كانون الثاني/يناير 2011.
    The Electoral Expert Monitoring Team will resume its work once the electoral process is reactivated, provided the mandate of UNMIN is extended. UN وسيواصل فريق خبراء مراقبة الانتخابات عمله فور إعادة إحياء العملية الانتخابية، شريطة تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Note: Changes marked as revised reflect the implications arising from the extension of the mandate of UNMIN vis-à-vis the 2008 approved provision. UN ملاحظة: تبين التغييرات التي تميز بأنها احتياجات منقحة ما يرتبه تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال من آثار على اعتمادات عام 2008 الموافق عليها.
    Against this backdrop, on behalf of my Party and myself, I would like to officially request an extension of the UNMIN tenure, which is essential for the sake of peace and democracy in Nepal. UN وفي ضوء هذه الخلفية، وبالنيابة عن حزِبي وبالأصالة عن نفسي، فإنني أطلب رسمياً تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال التي لا بد منها من أجل السلام والديمقراطية في نيبال.
    The limited focus of the mandate of UNMIN has constrained its ability to adequately assist the overall management of the peace process, whose weakness has now become evident. UN وقد قيد التركيز المحدود النطاق في ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال قدرتها على تقديم المساعدة الوافية للإدارة الشاملة لعملية السلام التي أصبح ضعفها الآن باديا للعيان.
    It is regrettable that it has not been possible to reflect in this report the official position of the Government of Nepal and the parties as regards the possible extension of the mandate of UNMIN as no formal communication had been received on the matter at the time of writing. UN ومما يدعو للأسف أنه تعذر لهذا التقرير أن يعبر عن الموقف الرسمي لحكومة نيبال والأحزاب بشأن احتمال تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لعدم تلقي أي رسالة رسمية بشأن المسألة وقت كتابة التقرير.
    He also announced that he had just forwarded a request from his Government to extend the mandate of UNMIN with an " appropriate focus " , meaning that UNMIN would thereafter only monitor the Maoist combatants. UN كما أعلن أنه أحال لتوه طلبا من حكومته بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال مع " التركيز المناسب " ، الذي يعني أن البعثة لن تقوم بعد ذلك إلا برصد المقاتلين الماويين.
    Following those briefings, members of the Council held consultations of the whole on the situation in Nepal and expressed their concern at the Nepalese parties' failure to move forward with the peace process and at the lack of consensus on major issues, in particular the renewal of the mandate of UNMIN. UN وفي أعقاب تلك الإحاطات، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات بشأن الحالة في نيبال وأعرب أعضاؤه عن قلقهم لإخفاق الأطراف النيبالية في المضي قدماً في عملية السلام، وإزاء عدم توفر توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية، ولا سيما تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    a By its resolution 1939 (2010), the Security Council extended the mandate of UNMIN until 15 January 2011. UN (أ) مدد مجلس الأمن بقراره 1939 (2010) ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 15 كانون الثاني/يناير 2011.
    On 23 January, the Council unanimously adopted resolution 1796 (2008), by which, following the request of the Government of Nepal (S/2007/789), it renewed the mandate of UNMIN until 23 July 2008. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1796 (2008) الذي جدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 23 تموز/يوليه 2008، بناء على طلب من حكومة نيبال (S/2007/789).
    150. In accordance with Security Council resolution 1740 (2007), dated 23 January 2007, the mandate of UNMIN would be for a period of 12 months from the date of the resolution. UN 150 - وفقاً لقرار مجلس الأمن 1740 (2007) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2007، فإن ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال ستمتد لفترة 12 شهراً اعتباراً من تاريخ هذا القرار.
    On 23 February, the Council unanimously adopted resolution 1864 (2009), by which it renewed the mandate of UNMIN for six months. UN وفي 23 شباط/فبراير اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1864 (2009) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر.
    On 23 July, the Council unanimously adopted resolution 1879 (2009), by which it extended the mandate of UNMIN for a further six months, until 23 January 2010. UN وفي 23 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1879 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر أخرى لغاية 23 كانون الثاني/يناير 2010.
    On 23 January, the Council unanimously adopted resolution 1864 (2009), by which it renewed the mandate of UNMIN for six months. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1864 (2009)، الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر.
    In extending the mandate of UNMIN four times in response to the requests of the Government of Nepal, the Security Council has repeatedly urged the Nepalese parties to work together for the success of the peace process and to safeguard the significant gains that Nepal has made in ending its 10-year civil war, holding elections which resulted in a broadly representative Constituent Assembly and declaring a republic. UN وحينما مدَّد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال أربع مرات استجابة لطلب حكومة نيبال، فإنه قام مراراً بحث الأطراف النيبالية على العمل معاً من أجل نجاح عملية السلام وتأمين المكاسب الكبيرة التي جنتها نيبال حينما أنهت حرباً أهلية دامت عشر سنوات، وأجرت انتخابات أسفرت عن تشكيل جمعية تأسيسية ذات تمثيل واسع النطاق، وأعلنت قيام الجمهورية.
    On 18 January 2008, in consultations of the whole, the Special Representative of the Secretary-General presented the Secretary-General's report (S/2008/5), and briefed the Council on the implementation of the mandate of UNMIN, as outlined in resolution 1740 (2007). UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2008، وفي أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، عرض الممثل الخاص للأمين العام تقرير الأمين العام (S/2008/5)، وقدم إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال على النحو المبين في القرار 1740 (2007).
    However, since the Security Council, by its resolution 1825 (2008), extended the mandate of UNMIN to 23 January 2009, the Mission has continued its operation on a smaller scale, utilizing resources approved for 2008 to accommodate the requirements relating to the extension of the mandate. UN ولكن بالنظر إلى أن مجلس الأمن مدد بموجب قراره 1825 (2008) ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 23 كانون الثاني/يناير 2009، واصلت البعثة عملياتها على نطاق أصغر، وذلك باستخدام الموارد المعتمدة عام 2008 لاستيعاب الاحتياجات المتصلة بتمديد الولاية.
    c Additional requirements until 31 December 2010 totalling $4,190,500 net ($5,242,900 gross) in connection with the extension of the mandate of UNMIN will be met from the anticipated unencumbered balance of the appropriation within the special political mission account for 2010. UN (ج) ستغطى الاحتياجات الإضافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 البالغ صافيها 500 190 4 دولار في المجموع (إجماليها 900 242 5 دولار) المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال من الرصيد الحر المتوقع أن يتبقى من الاعتماد المرصود في حساب البعثات السياسية الخاصة لعام 2010.
    115. In September 2009, the Advisory Committee was informed by the Controller of the cost estimates in connection with the extension of the mandate of UNMIN through December 2009 and of the proposal to meet the net additional requirements from the anticipated unencumbered balance of the appropriation in respect of UNAMI, bearing in mind the available balances of the UNMIN appropriation. UN 115 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 أبلغ المراقب المالي اللجنة الاستشارية بتقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالاقتراح الداعي إلى تلبية الاحتياجات الإضافية الصافية من الرصيد الحر المتوقع أن يتبقى من الاعتمادات في إطار بعثة تقديم المساعدة إلى العراق، مع مراعاة الأرصدة المتاحة من الاعتمادات في إطار بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    The members of the Council exchanged views on the peace process and reiterated the need for all parties to work together in a spirit of cooperation to take the peace process forward and create the conditions for the completion of the UNMIN mandate. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن عملية السلام وكرروا تأكيد ضرورة قيام جميع الأطراف بالعمل جنبا إلى جنب بروح من التعاون للمضي قدما بعملية السلام وتهيئة الظروف لإنجاز ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more