"ولاية بعثة المراقبين" - Translation from Arabic to English

    • mandate of the Observer Mission
        
    • mandate of the Mission of Observers
        
    • the Observer Mission's mandate
        
    • mandate of ONUSAL
        
    • mandate of UNOMIL
        
    • the MONUA mandate
        
    • the mandate of MONUA
        
    • that the mandate of UNOMSIL
        
    • of UNMOP's mandate
        
    • UNOMIL's mandate
        
    • the mandate of the Observer
        
    • the mandate of UNOMSIL should
        
    The mandate of the Observer Mission was extended by the Council in subsequent resolutions. UN ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة.
    As a result, the Secretary-General recommended that the mandate of the Observer Mission be extended for a further period of three months. UN ونتيجة لذلك أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر.
    11. Decides to extend the mandate of the Observer Mission for a new period terminating on 31 July 1998 subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the peacekeeping force; UN ١١- يقرر تمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة جديــدة تنتهـي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغييــرات في ولاية قوة حفظ السلام أو وجودها؛
    9. Decides further, as an ad hoc arrangement, to apportion the amount of 2,379,319 dollars gross (2,287,899 dollars net) for the period from 16 May to 30 June 1998 among Member States in accordance with the scheme set out in paragraph 8 above, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission of Observers beyond 15 May 1998; UN ٩ - تقرر كذلك، باعتبار ذلك ترتيبا مخصصا، تحصيص مبلغ إجماليه ٣١٩ ٣٧٩ ٢ دولار )صافيه ٨٩٩ ٢٨٧ ٢ دولار( للفترة من ١٦ أيار/ مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط الوارد في الفقرة ٨ أعلاه، وذلك رهنا بصدور مقرر مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة المراقبين إلى ما بعد ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    I intend to seek authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to use the budgeted resources once the Council takes action on my recommendation contained in paragraph 71 below as to the extension of the Observer Mission's mandate. UN وإنني أعتزم التماس إذن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستخدام الموارد المخصصة في الميزانية بمجرد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن توصيتي الواردة في الفقرة ٧١ أدناه بتمديد ولاية بعثة المراقبين.
    “16. Decides to extend the mandate of the Observer Mission for a new period terminating on 31 July 1997 subject to a review by the Council of the mandate of the Observer Mission in the event of any changes that may be made in the mandate of the peacekeeping force; UN " ١٦ - يقرر تمديـد ولاية بعثة المراقبين لفتــرة جديــدة تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغيرات في ولاية قوة حفظ السلام؛
    All observers shall carry out their functions in accordance with their mandate on the basis of the " mandate of the Observer Mission " of 1 March 1993, agreed upon by the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN ويضطلع جميع المراقبون بمهامهم وفقا لولايتهم على أساس " ولاية بعثة المراقبين " المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٣، والتي وافقت عليها مجموعة منسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The unencumbered balance resulted from reduced requirements under all categories of expenditure, owing to the expiration of the mandate of the Observer Mission on 26 February 1999, repatriation of military and civilian personnel and commencement of its technical liquidation. UN ويعزى الرصيد غير المثقل إلى انخفاض الاحتياجات في إطار جميع فئات النفقات، نظرا لانتهاء مدة ولاية بعثة المراقبين في 26 شباط/فبراير 1999، وإعادة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى أوطانهم، وبدء عملية التصفية التقنية للبعثة.
    The mandate of the Observer Mission has been extended by the Council in subsequent resolutions, the last of which was resolution 1213 (1998) of 3 December 1998, by which the Council extended the mandate of MONUA until 26 February 1999. UN وقد مدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1213 (1998) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة المراقبين حتى 26 شباط/فبراير 1999.
    10. Decides further that the United Nations Mission in Sierra Leone will take over the substantive civilian and military components and functions of the Observer Mission as well as its assets, and to that end decides that the mandate of the Observer Mission shall terminate immediately on the establishment of the United Nations Mission in Sierra Leone; UN 10 - يقرر كذلك أن تتولى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أمر العنصرين المدني والعسكري من الناحية الفنية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون، ومهامها، بالإضافة إلى أصولها ويقرر في هذا الشأن إنهاء ولاية بعثة المراقبين فور إنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛
    This amount includes $9.1 million gross for the period from 14 January to 30 June 1999, equivalent to some $1.6 million gross per month, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Observer Mission beyond 13 January 1999. UN ويشمل هــذا المبلغ ما إجماليــه ٩,١ ملايين دولار للفتــرة من ١٤ كانــون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أو ما يساوى إجماليه نحو ١,٦ مليون دولار شهريا، رهنا بتقرير مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة المراقبين إلى ما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    3. Following the extension of the mandate of the Observer Mission on 12 January 1996, an amount of $5,740,234 was assessed on Member States for the period from 13 January to 30 June 1996 after taking into consideration credits to Member States totalling $1,518,172. UN ٣ - وبعد تمديد ولاية بعثة المراقبين في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قسمت بين الدول اﻷعضاء أنصبة مبلغ قدره ٢٣٤ ٧٤٠ ٥ دولارا للفترة من ١٣ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بعد أن أُخذت في الاعتبار اﻷرصدة المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء والبالغ مجموعها ١٧٢ ٥١٨ ١ دولارا.
    The mandate of the Observer Mission was enlarged and extended by subsequent Security Council resolutions, the last of which was resolution 961 (1994), which extended the mandate for a final period until 30 April 1995. UN وجرى توسيع نطاق ولاية بعثة المراقبين وتمديدها بموجب قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة، وكان آخرها القرار ٩٦١ )١٩٩٤( الذي مدد ولاية البعثة لفترة أخيرة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    decided to authorize the Secretary-General to utilize the resources currently available to the United Nations Observer Mission in Liberia for the period up to 30 September 1996, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Observer Mission beyond 31 May 1996, and requested the Secretary-General to submit revised cost estimates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 no later than 1 September 1996. UN المتحدة في ليبريا للفترة الممتدة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية بعثة المراقبين بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقديرات تكاليف منقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Recalling Security Council resolution 991 (1995) of 28 April 1995, by which the Council affirmed that the mandate of the Observer Mission would terminate as at 30 April 1995, as well as all previous Security Council resolutions on the Observer Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ، الذي أكد فيه المجلس أن ولاية بعثة المراقبين ستنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن بعثة المراقبين،
    9. Decides further, as an ad hoc arrangement, to apportion the amount of 2,379,319 dollars gross (2,287,899 dollars net) for the period from 16 May to 30 June 1998 among Member States in accordance with the scheme set out in paragraph 8 above, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission of Observers beyond 15 May 1998; UN ٩ - تقرر كذلك، باعتبار ذلك ترتيبا مخصصا، تحصيص مبلغ إجماليه ٣١٩ ٣٧٩ ٢ دولار )صافيه ٨٩٩ ٢٨٧ ٢ دولار( للفترة من ١٦ أيار/ مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط الوارد في الفقرة ٨ أعلاه، وذلك رهنا بصدور مقرر مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة المراقبين إلى ما بعد ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Recalling Security Council resolutions 968 (1994) of 16 December 1994, by which the Council decided to establish the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, and 1030 (1995) of 14 December 1995, by which the Council decided to extend the mandate of the Mission of Observers until 15 June 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ الذي قرر مجلس اﻷمـن بموجبه إنشـاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وإلى قرار المجلس ٠٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد فترة ولاية بعثة المراقبين لغاية ٥١ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    Following the extension of the Observer Mission's mandate for the period from 1 December 1994 to 30 April 1995, three military observers were not repatriated in November 1994. UN وإثر تمديد ولاية بعثة المراقبين للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، لم يعد ثلاثة مراقبين عسكريين الى أوطانهم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Should the Council decide to continue the mandate of ONUSAL as recommended in paragraph 100 below, I will seek any additional resources required for the operation of the Mission during the extension period. UN واذا ما قرر المجلس استمرار ولاية بعثة المراقبين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٠ أدناه، سألتمس الحصول على أي موارد اضافية تلزم لتشغيل البعثة خلال فترة التمديد.
    In view of this, the Secretary-General recommended that the Council extend the mandate of UNOMIL for a period of four months, until 31 March 1997. UN ونظرا لذلك، أوصى اﻷمين العام المجلس بتمديد ولاية بعثة المراقبين لمدة أربعة أشهر حتى ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١.
    The President called for the early conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and the termination of the MONUA mandate. UN ودعا الرئيس إلى إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في وقت مبكر.
    It is for these reasons that I recommend that the mandate of MONUA be extended for three months, until 31 January 1998. UN ولهذه اﻷسباب، أوصي بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة ثلاثة أشهر، أي لغاية ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨.
    The Council also decided that UNAMSIL would take over the substantive civilian and military components of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and that the mandate of UNOMSIL should terminate immediately on the establishment of UNAMSIL. UN وقرر المجلس أن تتولى هذه البعثة أمر العنصرين المدني والعسكري من الناحية الفنية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في سيراليون فور إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    In the meantime, an electoral officer has been assigned to UNOMIL to assist my Special Representative in carrying out this aspect of UNOMIL's mandate. UN وفي الوقت نفسه، تم ندب موظف لشؤون الانتخابات إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمساعدة ممثلي الخاص في الاضطلاع بهذا الجانب من ولاية بعثة المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more