Hence, this was not a new mandate for UNCTAD but rather the continuation of its existing work. | UN | ومن ثم فإن هذه ليست ولاية جديدة بالنسبة للأونكتاد بل هي استمرار لعمله القائم حالياً. |
Others will require a new mandate from the General Assembly. | UN | أمّا البعض الآخر فيحتاج إلى ولاية جديدة من الجمعية العامة. |
The adoption of the draft resolution did not imply a new mandate for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | وذكر أن اعتماد مشروع القرار لا يعني ضمنا ولاية جديدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Consideration should also be given to whether UNEP requires a new mandate of a more operational nature. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لما إذا كان برنامج البيئة يحتاج إلى ولاية جديدة تحمل طابعاً تشغيلياً بصورة أكبر. |
My delegation, among others, had called for the automatic renewal of the Conference’s programme of work without its having to seek a fresh mandate each year. | UN | وكان وفدي كغيره من الوفود، قد دعا إلى التجديد التلقائي لبرنامج عمل المؤتمر دون ضرورة البحث عن ولاية جديدة له في كل عام. |
No new mandates should be created through the interpretation of existing mandates. | UN | وينبغي عدم إيجاد أي ولاية جديدة عن طريق تفسير الولايات القائمة. |
Moreover, the submission indicated that it would be difficult to avoid ambiguity when creating a new mandate in such a broad field. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المساهمة إلى أن من الصعب تفادي الغموض عند إنشاء ولاية جديدة في ميدان واسع كميدان الحقوق الثقافية. |
It also recommends, in terms of substance, that a new mandate for the CD could be formulated. | UN | وتوصى الندوة أيضا، من حيث الجوهر، بصياغة ولاية جديدة لمؤتمر نزع السلاح. |
Reservations were also expressed regarding a possible flexible interpretation of the Charter provisions, which would provide the Council with a new mandate. | UN | وقد أعرب أيضا عن تحفظات فيما يتعلق بإمكانية تفسير أحكام الميثاق تفسيرا مرنا يتيح منح المجلس ولاية جديدة. |
UNEP thus has a new mandate on the basis of which it can implement recommendation 14. | UN | وبناء على ذلك أصبح لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية جديدة يستطيع على أساسها تنفيذ التوصية ١٤. |
The issue of finance for development represented a new mandate from the General Assembly, and additional funds were therefore required in that connection. | UN | ومسألة التمويل ﻷغراض التنمية ما برحت تمثل ولاية جديدة من الجمعية العامة ومطلوب بالتالي أموال إضافية في هذا الصدد. |
Thus, some of the rule of law activities are ongoing or recurrent, while others are of limited duration or non-recurrent in the absence of a new mandate. | UN | ومن هنا فإن بعض أنشطة سيادة القانون مستمر أو متكرر، في حين أن أنشطة أخرى محدودة المدة أو غير متكررة لعدم وجود ولاية جديدة. |
There remains a troubling lag between the two that needs to be dealt with when we consider a new mandate for the Fund. | UN | ولا يزال هناك تفاوت بينهما ينبغي أن نعالجه عندما ننظر في إمكانية إسناد ولاية جديدة إلى الصندوق. |
It had also established a new mandate on contemporary forms of slavery. | UN | كما أنشأ المجلس ولاية جديدة تتعلق بأشكال الرق المعاصرة. |
The Working Group on Minorities itself proposed a new mandate on minority issues to complement its work. | UN | واقترح الفريق العامل المعني بالأقليات نفسه ولاية جديدة بشأن قضايا الأقليات تكمل عمله. |
An inclusive process would have been especially desirable in the current year, when the resolution created the new mandate of the Special Representative on violence against children. | UN | وكان يفضل أن تكون هناك عملية شاملة في هذه السنة، عندما تم إعداد ولاية جديدة للممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال. |
The Trusteeship Council should not be hastily destroyed, but given a fresh mandate. | UN | وينبغي ألا يقضى على مجلس الوصاية بتسرع، بل ينبغي إعطاؤه ولاية جديدة. |
It was essential that no new mandates be created in this area, in particular if Member States had not agreed to them in inter-governmental forums. | UN | ومن الضروري عدم إنشاء أي ولاية جديدة في هذا المجال، وخاصة إذا لم توافق الدول الأعضاء عليها في المحافل الحكومية الدولية. |
Both claimed that the territories belonged to Puntland and they were therefore opposed to the formation of a new state. | UN | وادّعى كلاهما أن الأراضي تابعة لبونتلاند وعارضا بالتالي إنشاء ولاية جديدة. |
3. At the beginning of each renewed mandate the members of the Working Group elect their Chairman and Vice-Chairman for the term of the renewed mandate. | UN | ٣- وفي بداية كل ولاية جديدة ينتخب أعضاء الفريق العامل رئيسهم ونائب رئيسهم لمدة الولاية الجديدة. |
It would be most welcome if Professor Caflisch were to be able to pursue his work during a new term of office. | UN | وسيسرُّنا بالغ السرور أن يواصل الأستاذ كافليش عمله لفترة ولاية جديدة. |