The Organization's peacekeeping mandate should be consistent with its actual capacity. | UN | وينبغي أن تكون ولاية حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة متساوقة مع قدرتها الفعلية. |
In addition, it was of paramount importance that the peacekeeping mandate be clear and achievable. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم جدا أن تكون ولاية حفظ السلام واضحة وقابلة للتحقيق. |
Russia deployed paratroopers in the conflict zone brought in heavy military equipments and other armament which are not provided for by the peacekeeping mandate. | UN | ونشرت روسيا جنود المظلات في منطقة النزاع وجلبت المعدات العسكرية الثقيلة وغيرها من الأسلحة التي لا تنص عليها ولاية حفظ السلام. |
The overall presence is to be coordinated by a United Nations-appointed head of mission, who will serve as the Special Representative of the Secretary-General for Chad and will be responsible for coordinating the peacekeeping mandate in the north-eastern part of the Central African Republic. | UN | وسينسق الوجود العام رئيس للبعثة تعينه الأمم المتحدة ويقوم بدور الممثل الخاص للأمين العام لتشاد ويكون مسؤولاً عن تنسيق ولاية حفظ السلام في الجزء الشمالي الشرقي لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Following the expiration of the peace-keeping mandate in Mozambique, five expatriate staff contributed to the United Nations established the Accelerated De-mining Programme. | UN | وبعد انتهاء ولاية حفظ السلام في موزامبيق، أنشأ خمس موظفين مغتربين معارين إلى اﻷمم المتحدة البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام. |
The overall presence would be coordinated by a United Nations-appointed head of mission, who would serve as my Special Representative for Chad and be responsible for coordinating the peacekeeping mandate in the north-eastern Central African Republic. | UN | وسيتولى تنسيق التواجد الكلي رئيس للبعثة تعينه الأمم المتحدة ويعمل باعتباره ممثلي الخاص لتشاد وسيكون مسؤولا عن تنسيق ولاية حفظ السلام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
19. Georgia and the Russian Federation continued their consultations on the extension and possible modification of the CIS peacekeeping mandate. | UN | 19 - وواصلت جورجيا والاتحاد الروسي مشاوراتهما بشأن تمديد ولاية حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة وإمكانية تعديلها. |
38. In Sierra Leone, the United Nations has made good progress in implementing its peacekeeping mandate. | UN | 38 - وفي سيراليون، أحرزت الأمم المتحدة تقدما جيدا في تنفيذ ولاية حفظ السلام. |
15. Broad issues relevant to the implementation of a peacekeeping mandate frequently need to be addressed at the subregional level. | UN | 15 - أما المسائل الأعم ذات الصلة بتنفيذ ولاية حفظ السلام فيلزم غالبا أن تُعالج على الصعيد دون الإقليمي. |
15.6 The functions performed by the Personal Representative also complement those of the UNIFIL peacekeeping mandate. | UN | 15-6 وتكمل المهام التي يضطلع بها الممثل الشخصي أيضا المهام التي تشملها ولاية حفظ السلام لليونيفيل. |
41. The implementation of a peacekeeping mandate was best effected within the structure of a peacebuilding mission with a highly qualified staff. | UN | 41 - وأوضح أن تنفيذ ولاية حفظ السلام تنفذ على أفضل وجه داخل هيكل بعثة لحفظ السلام مع موظفين ذوي مؤهلات عالية. |
Norway supported the inclusion of a cost basis in the assessed peacekeeping budget for DDR and other humanitarian tasks as part of the peacekeeping mandate. | UN | وتدعم النرويج إدراج أساس للتكاليف في تقرير ميزانية حفظ السلام في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وغير ذلك من المهام الإنسانية كجزء من ولاية حفظ السلام. |
43. Mr. Sach (Controller) said that the peacekeeping mandate continued to grow in size and complexity. | UN | 43 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إن ولاية حفظ السلام تواصل النمو من حيث حجمها وتعقيدها. |
44. The Mission would be led by a Head of Mission, who would be the Representative of the Secretary-General for Chad and would be responsible for implementing the peacekeeping mandate in north-eastern Central African Republic. | UN | 44 - سيقود البعثة رئيس لها سيكون ممثل الأمين العام في تشاد ومسؤولا عن تنفيذ ولاية حفظ السلام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
41. Should the Security Council authorize the deployment of UNTMIH, the expiration of the peacekeeping mandate on 30 November 1997 would not mean the termination of United Nations involvement in Haiti. | UN | ٤١ - وإذا ما أذن مجلس اﻷمن بنشر " بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي " ، فإن انتهاء ولاية حفظ السلام في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لن تعني إنهاء دور اﻷمم المتحدة في هايتي. |
III. Recruitment issues 34. The civilian police recruitment process is initiated by the Secretary-General's request to members of the General Assembly for contributions of police officers to support a peacekeeping mandate. | UN | 34 - تبدأ عملية تجنيد الشرطة المدنية بناء على طلب يوجهه الأمين العام إلى أعضاء الجمعية العامة للمساهمة بأفراد الشرطة لدعم ولاية حفظ السلام. |
52. In implementing its peacekeeping mandate in Sierra Leone and in cooperation with regional leaders, the United Nations has continued to pursue a dual-track approach, combining credible military pressure with constructive political dialogue. | UN | 52 - وواصلت الأمم المتحدة، لدى تنفيذ ولاية حفظ السلام في سيراليون وبالتعاون مع الزعماء الإقليميين، اتباع نهج ذي مسارين يجمع بين ممارسة الضغط السياسي الموثوق به وإجراء حوار سياسي بنَّاء. |
65. One of the more challenging recommendations was the one suggesting that the Security Council should withhold final approval of a peacekeeping mandate pending confirmation of troop contributions. | UN | 65 - وأشار إلى أن من التوصيات التي تنطوي على تحديات أكبر التوصية التي تدعو إلى عدم إصدار مجلس الأمن لموافقته النهائية على ولاية حفظ السلام إلى أن ترد موافقة البلدان المساهمة بقوات. |
59. The establishment of the peacekeeping mandate of MONUC under Chapter VII of the Charter of the United Nations has raised expectations that the Mission will enforce the peace throughout the country. | UN | 59 - ولقد أثار إنشاء ولاية حفظ السلام الخاصة بالبعثة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة توقعات بأن تقوم البعثة بإنفاذ عملية السلام في جميع أرجاء البلد. |
205. The functions performed by the Personal Representative also complement those of the peacekeeping mandate of UNIFIL. | UN | 205 - وتكمل الوظائف التي يؤديها الممثل الشخصي أيضا المهام التي تشملها ولاية حفظ السلام لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
It is also important to link the peace-keeping mine-clearance activities closely to the humanitarian activities from the very beginning, to ensure a coordinated approach to the land-mine problem and the continuance of mine-related activities following the peace-keeping mandate. | UN | ومن المهم أيضا أن يتم ربط أنشطة إزالة اﻷلغام التابعة لعمليات حفظ السلام ربطا وثيقا باﻷنشطة اﻹنسانية منذ البداية، وذلك لكفالة اتباع نهج منسق تجاه مشكلة اﻷلغام البرية ومواصلة اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام بعد انتهاء ولاية حفظ السلام. |