"ولاية دارفور" - Translation from Arabic to English

    • Darfur State
        
    • Darfur province
        
    :: 6 quick-impact projects throughout Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons UN :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    1 meeting conducted with 29 participants, primarily Arab community leaders in Western Darfur State, on various issues and the perspectives of Arab leaders and nomadic communities UN عُـقد اجتماع مع 29 مشاركا هم أساسا قادة مجتمعات محلية عربية في غرب ولاية دارفور بشأن شتى المسائل التي تهم قادة المجتمعات المحلية العربية ومجتمعات الرُحَّـل، ووجهات نظرهم بشأنها
    Miraya FM also continues to support AMIS with weekly programmes and radio messages broadcasted on Darfur State radio stations. UN وتواصل إذاعة مرايا أيضا تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في بث برامج أسبوعية ورسائل إذاعية من إذاعة ولاية دارفور.
    They were reportedly arrested at a camp for internally displaced persons in Kalma, 17 km south of Nyala in south Darfur State because they were protesting the Government's attempts to return them to the villages from which they were forcibly displaced. UN ويزعم أنهم أوقفوا في مخيم للمشردين داخلياً في كلمه، التي تبعد مسافة 17 كيلومتراً جنوب نيالا الواقعة جنوب ولاية دارفور لأنهم كانوا يحتجّون على محاولات الحكومة إعادتهم إلى قراهم التي شردوا منها قسراً.
    The new influx of 200,000 Sudanese refugees from Darfur province of the Sudan into eastern Chad was a major cause for concern. UN وشكل تدفق 000 200 لاجئ سوداني جديد من ولاية دارفور السودانية إلى تشاد مصدرا رئيسيا للقلق.
    Organization of 4 workshops with Sudanese universities in the three Darfur State universities and Khartoum University to facilitate conflict analysis, resolution and reconciliation research, dialogue and activities resulting from a signed agreement UN تنظيم 4 حلقات عمل مع الجامعات السودانية في جامعات ولاية دارفور الثلاث وجامعة الخرطوم بهدف تيسير إجراء البحوث المتعلقة بتحليل النزاع وتسويته وبتحقيق المصالحة وتيسير إقامة الحوار وتنفيذ الأنشطة المترتبة على توقيع اتفاق
    :: Organization of 4 workshops with Sudanese universities in the three Darfur State universities and Khartoum University to facilitate conflict analysis, resolution and reconciliation research, dialogue and activities resulting from a signed agreement UN :: تنظيم 4 حلقات عمل مع الجامعات السودانية في جامعات ولاية دارفور الثلاث وجامعة الخرطوم بهدف تيسير إجراء البحوث المتعلقة بتحليل الصراع وتسويته وبتحقيق المصالحة وتيسير إقامة الحوار وتنفيذ الأنشطة المترتبة على توقيع اتفاق
    In addition, on 26 June 2011, UNAMID signed an agreement with the National Public Radio Corporation for the broadcast of UNAMID radio programmes for two hours daily on Al Salaam radio station, with repeat broadcasts at appropriate times on Darfur State radio stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت العملية المختلطة في 26 حزيران/يونيه 2011 اتفاقا مع الهيئة العامة للإذاعة القومية لبث البرامج الإذاعية للعملية المختلطة لمدة ساعتين يوميا على محطة راديو السلام مع تكرار البث في أوقات مناسبة على محطات إذاعة ولاية دارفور.
    Advice was provided through 21 planning and coordination meetings and the provision of logistics support for the implementation of the plans of the Darfur State Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions for the interim discharge exercise of 2,425 ex-combatants in Western and Southern Darfur and the conduct of three assessment missions in Northern Darfur UN قُدمت المشورة من خلال عقد 21 اجتماعا للتخطيط والتنسيق، وتوفير الدعم اللوجستي لتنفيذ خُطط ولاية دارفور لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لعملية الإعفاء المؤقت لـ 425 2 من المقاتلين السابقين في غرب وجنوب دارفور، وتنفيذ ثلاث بعثات تقييمة في شمال دارفور
    The government newspaper al-Sudan al-Hadith reported on 4 October 1996 that the Zaghawa and Rizeighat tribes had signed a truce in the presence of an emissary from Khartoum and the Governor of South Darfur State, Abdelhalim al-Mutaazi, following September fighting which reportedly caused the death of an estimated 60-100 people and the displacement of 15,000 others. UN وذكرت صحيفة السودان الحديث الحكومية بتاريخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أن قبيلتي زغوة ورزيغات قد وقعتا هدنة بحضور مبعوث من الخرطوم وحاكم ولاية دارفور الجنوبية عبد الحليم المتعازي، عقب قتال أيلول/سبتمبر الذي قيل إنه تسبب في موت عدد يقدر ﺑ ٠٦-٠٠١ شخص وتشريد ٠٠٠ ٥١ آخرين.
    In addition, citing the presence of armed movements, humanitarian agencies were prohibited by Southern Darfur State government authorities from travelling further than 15 km from Nyala from 15 May to 15 June. UN وبالإضافة إلى ذلك، منعت سلطات حكومة ولاية دارفور الجنوبية الوكالات العاملة في المجال الإنساني من السفر إلى أماكن تبعد أكثر من 15 كيلومترا عن نيالا من 15 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه، معللة ذلك بوجود حركات مسلحة هناك.
    16. UNAMID recruited disarmament, demobilization and reintegration staff in the third quarter of 2008/09, notwithstanding the fact that the Darfur State disarmament, demobilization and reintegration offices were not yet established. UN 16 - وفي الربع الثالث من الفترة 2008/2009، استقدمت العملية المختلطة موظفين معنيين بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على الرغم من أن مكاتب نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولاية دارفور لم تكن قد أقيمت بعد.
    Despite the comprehensive peace agreement which was adopted, there have been continuing reports of extensive violence and human rights abuses against Masalit civilians on the part of Arab militias allegedly supported by the Government, driving more than 30,000 people into exile in Chad and Egypt and reportedly displacing some 350,000 into areas within West Darfur State itself. UN ورغم اعتماد اتفاق السلام الشامل، ظلت التقارير تفيد بوقوع أعمال عنف وانتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان ضد المدنيين من المساليت، ارتكبتها المليشيات العربية التي يُزعم أن الحكومة قد زودتها باﻷسلحة، مما دفع أكثر من ٠٠٠ ٣٠ شخص إلى اللجوء إلى تشاد ومصر، وأدى إلى تشريد نحو ٠٠٠ ٣٥٠ شخص في مناطق تقع داخل ولاية دارفور نفسها حسبما ورد في التقارير.
    Advice and recommendations to Darfur State assemblies and native administration on amendments of customary laws in order to comply with national and state laws as well as basic human rights principles, through 8 workshops for state assemblies and native administration on international human rights law and basic principles UN تقديم المشورة والتوصيات إلى مجالس ولاية دارفور وقادة جماعات الشعوب الأصلية بشأن إدخال تعديلات على القوانين العرفية بغرض الامتثال للدساتير أو القوانين الوطنية أو المطبقة على مستوى الولايات فضلا عن المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، من خلال عقد حلقات عمل لفائدة مجالس الولايات وقادة جماعات الشعوب الأصلية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئه الأساسية
    :: Advice to Darfur State land commissions to address land use and land tenure issues in the context of the Darfur Peace Agreement, including issues related to traditional and historical rights to land, such as hawakeer (lands) and migration routes; the promotion of appropriate actions by the national Land Commission; and review of land-use management and natural resource development processes, taking into account the rights of women UN :: إسداء المشورة إلى مفوضيات أراضي ولاية دارفور من أجل معالجة مسائل استغلال الأراضي وحيازتها في سياق اتفاق سلام دارفور، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض من قبيل الحواكير (أراضي) وطرق الترحال؛ وتشجيع المفوضية القومية للأراضي على اتخاذ الإجراءات المناسبة؛ واستعراض عمليات إدارة استغلال الأراضي وتنمية الموارد الطبيعية مع مراعاة حقوق المرأة
    Advice to Darfur State land commissions to address land use and land tenure issues in the context of the Darfur Peace Agreement, including issues related to traditional and historical rights to land, such as hawakeer (lands) and migration routes; the promotion of appropriate actions by the national Land Commission; and review of land-use management and natural resource development processes, taking into account the rights of women UN إسداء المشورة إلى مفوضيات أراضي ولاية دارفور من أجل معالجة مسائل استغلال الأراضي وحيازتها في سياق اتفاق سلام دارفور، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض من قبيل الحواكير (أراضي) وطرق الهجرة؛ وتشجيع المفوضية القومية للأراضي على اتخاذ الإجراءات المناسبة؛ واستعراض عمليات إدارة استغلال الأراضي وتنمية الموارد الطبيعية، مع مراعاة حقوق المرأة
    4. The situation in Western Darfur province of the Sudan continued to cause concern, with some 200,000 refugees from Darfur having crossed into Chad and up to 1.5 million displaced persons within the Sudan. UN 4 - واستمرت الحالة في ولاية دارفور بغرب السودان تشكل مصدر قلق، مع اجتياز حوالي 000 200 لاجئ الحدود إلى داخل تشاد ووجود عدد من المشردين داخل السودان يصل إلى 1.5 مليون شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more