"ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال" - Translation from Arabic to English

    • the mandate of UNOSOM II
        
    • UNOSOM II's mandate
        
    • the UNOSOM II mandate
        
    • mandate for UNOSOM II to
        
    In view of the security concerns and given the fact that the mandate of UNOSOM II is under Chapter VII of the Charter, I would like to seek the guidance of the Security Council on how to proceed on this matter. UN ونظرا للمشاغل اﻷمنية، وحيث أن ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق، فإنني أطلب التوجيه من مجلس اﻷمن بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    Furthermore, in view of the completion of the mandate of UNOSOM II in March 1995, the seaport will be a vital means of transportation of equipment from the mission area. UN وعلاوة على ذلك، فنظرا إلى أنه سيجري إتمام ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥، سيكون الميناء وسيلة حيوية لنقل المعدات من منطقة البعثة.
    " 3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994; UN " ٣ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    1. Decides to extend UNOSOM II's mandate for an interim period terminating on 18 November 1993; UN ١ - يقرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة مؤقتــة تنتهــي فــي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    After the ending of the UNOSOM II mandate in March 1995, activities of the project were suspended in the southern ports of Mogadishu and Kismayu and concentrated more on the northern ports of Berbera and Bosasso. UN وبعد إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال )UNOSOM II( في آذار/مارس، عُلﱢقت أنشطة المشروع في الميناءين الجنوبين في مقاديشو وكيسمايو، وتركزت أكثر على الميناءين الشماليين في بربيرا وبوساسو.
    On 4 February 1994, the Security Council adopted resolution 897 (1994), in which it approved a revised mandate for UNOSOM II to comprise the above-mentioned tasks and authorized the gradual reduction of the UNOSOM II force level down to 22,000. UN ٦٧٧ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٩٧ )١٩٩٤( الذي وافق فيه على تعديل ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لتشمل المهام المذكورة أعلاه وأذن بالتخفيض التدريجي للعملية ليصل مستواها الى ٠٠٠ ٢٢ فرد.
    3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994; UN ٣ - يقرر وهو يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    By resolution 886 (1993), the Council renewed the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994. UN وبموجب القرار ٦٨٨ )٣٩٩١( تم تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية انتهت في ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Recognizing further that termination of the mandate of UNOSOM II by the end of March 1995 implies a secure and orderly phasing out of its military component in advance of that date, UN وإذ يسلﱢم كذلك بأن إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ يقتضي إنهاء العنصر العسكري للعملية على مراحل وبصورة آمنة ومنظمة قبل ذلك التاريخ،
    In case the TNC is able to function reasonably effectively through the Somali institutions of local self-government, it might have a bearing on the mandate of UNOSOM II. I shall naturally bring any such development to the attention of the Security Council. UN فإذا تمكن المجلس الوطني الانتقالي من العمل بصورة فعالة على نحو معقول من خلال المؤسسات الصومالية المحلية للحكم الذاتي، فربما يؤثر ذلك على ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وبطبيعة الحال سوف الفت انتباه مجلس اﻷمن الى أي تطورات من هذا القبيل.
    To minimize the potential negative impact on humanitarian and rehabilitation activities, as the mandate of UNOSOM II draws to an end, it is important to ensure an orderly transition to the traditional mandates of United Nations organizations. UN وتخفيفا الى أدنى حد من اﻷثر السلبي الذي يحتمل أن يحدث في اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة اﻹنعاش، فيما تدنو ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من نهايتها، فإن مما له أهميته ضمان حصول انتقال منتظم إلى الولايات التقليدية لمؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Recognizing further that termination of the mandate of UNOSOM II by the end of March 1995 implies a secure and orderly phasing out of its military component in advance of that date, UN وإذ يسلﱢم كذلك بأن إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ يقتضي إنهاء العنصر العسكري للعملية على مراحل وبصورة آمنة ومنظمة قبل ذلك التاريخ،
    3. On 18 November 1993 the Security Council renewed the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring 31 May 1994. UN ٣ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جدد مجلس اﻷمن ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    the mandate of UNOSOM II in Somalia terminated in March 1995. Peace was not restored in the country and no viable and lasting structures were created when disturbing information with regard to actions of the international forces started to surface. UN وانتهت ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ٥٩٩١ عندما لم يعد السلم إلى نصابه في البلد، ولم تنشأ أي هياكل لها مقومات البقاء والاستمرار وعندما بدأت تظهر معلومات مقلقة إزاء أفعال ارتكبتها القوات الدولية.
    By its resolutions 923 (1994) and 946 (1994), the Council renewed the mandate of UNOSOM II for additional periods expiring on 30 September and 31 October 1994, respectively. UN وفي القرارين ٣٢٩ )٤٩٩١( و ٦٤٩ )٤٩٩١(، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يجدد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنقضي في ٠٣ أيلول/سبتمبر و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، على التوالي.
    On 4 November 1994, in resolution 954 (1994) of 4 November 1994 the Security Council decided to extend the mandate of UNOSOM II for a final period until March 1995. UN وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٤٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخيرة حتى آذار/مارس ٥٩٩١.
    14. It was the continued lack of progress in the peace process and in national reconciliation, in particular the lack of sufficient cooperation from the Somali parties over security issues, which undermined the United Nations objectives in Somalia and prevented the continuation of the mandate of UNOSOM II beyond March 1995. UN ٤١- وكان استمرار انعدام التقدم في عملية السلم وفي المصالحة الوطنية، وخاصة انعدام التعاون الكافي من اﻷطراف الصومالية بشأن القضايا اﻷمنية، هو الذي قوض أهداف اﻷمم المتحدة في الصومال وحال دون استمرار ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد آذار/مارس ٥٩٩١.
    1. Decides to extend UNOSOM II's mandate for an interim period terminating on 18 November 1993; UN ١ - يقرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة مؤقتــة تنتهــي فــي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    " 1. Decides to extend UNOSOM II's mandate for an interim period terminating on 18 November 1993; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة مؤقتــة تنتهــي فــي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    Once formed, the TNC can begin to address the many governmental and legal issues involved in the rehabilitation of Somali governance which go beyond UNOSOM II's mandate. UN وبمجرد تشكيل المجلس الوطني الانتقالي، فإنه يمكن أن يبدأ معالجة القضايا الحكومية والقانونية الكثيرة التي تنطوي عليها عملية إصلاح الادارة الصومالية التي تتجاوز ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    I accordingly recommend that the Security Council reaffirm its objective, set out in resolution 897 (1994), that UNOSOM II complete its mission by March 1995, and that, to this end, it now extend the UNOSOM II mandate for a period of six months. UN ٧٧ - وعليه لذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يعيد تأكيد الهدف، الذي حدده في القرار ٨٩٧ )١٩٩٤(، بأن تنجز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥، وأن يمدد اﻵن، تحقيقا لذلك، ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة ستة أشهر.
    On 4 February 1994, the Security Council adopted resolution 897 (1994), in which it approved a revised mandate for UNOSOM II to comprise the above-mentioned tasks and authorized the gradual reduction of the UNOSOM II force level down to 22,000. UN ٦٧٧ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٩٧ )١٩٩٤( الذي وافق فيه على تعديل ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لتشمل المهام المذكورة أعلاه وأذن بالتخفيض التدريجي للعملية ليصل مستواها الى ٠٠٠ ٢٢ فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more