"ولاية غيريرو" - Translation from Arabic to English

    • the State of Guerrero
        
    • Guerrero State
        
    • Guerrero said that
        
    • State of Guerrero said
        
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شُنت في ولاية غيريرو.
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شنت في ولاية غيريرو.
    Law on persons with disabilities in the State of Guerrero UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية غيريرو
    I'm speaking from acapulco, which is a city seaport in the State of Guerrero on the pacific coast of Mexico. Open Subtitles أنا أتحدث من "أكابولكو"، وهي مدينة تقع على الميناء في ولاية "غيريرو" على ساحل المحيط الهادئ في "المكسيك".
    It has benefited 2,214 women wage-earners in the maquiladora industry in the State of Coahuila (in addition to the training given to 750 men in maquiladora enterprises in that State) and 428 women in the informal sector in Guerrero State. UN وشملت فوائد هذا البرنامج 214 2 امرأة تعمل بأجر في الصناعة التحويلية في ولاية كوأهويلا (بالإضافة إلى تدريب 750 رجلاً في مؤسسات الصناعة التحويلية في تلك الولاية) و428 امرأة في القطاع غير الرسمي في ولاية غيريرو.
    the State of Guerrero has a protocol for dealing with cases of extreme violence where the victim's life is at risk and the State of Mexico has a protocol for investigating homicide from the feminicide perspective. UN ويوجد في ولاية غيريرو بروتوكول يتناول حالات العنف الجسيم، حيث تكون حياة الضحية معرضة للخطر، كما يوجد في ولاية مكسيكو بروتوكول للتحقيق في القتل من منظور قتل الإناث.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    Development projects, such as the La Parota dam in the State of Guerrero, which has caused serious social conflict in the region, continue to threaten indigenous livelihoods. UN فالمشاريع الإنمائية لا تزال تمثل خطرا على أشكال حياتهم مثلما يتضح من مشروع سد لا باروتا في ولاية غيريرو الذي تسبب في نزاع اجتماعي حاد في المنطقة.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    They had left the Iguala prison in the State of Guerrero on 8 November 2001 and were now living at liberty. UN وقد غادرا سجن إغوالا في ولاية غيريرو في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ويعيشان الآن متمتعين بالحرية.
    Ninety-eight of these cases took place in the context of the rural guerrilla warfare which was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and the beginning of the 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحالات في إطار حرب العصابات الريفية التي شُنت في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وبداية الثمانينات.
    Four other cases occurred in 1996 in the State of Guerrero and one in Sinaloa, and concerned two teachers, two peasants and a businessman. UN وحدثت أربع حالات أخرى في عام ١٩٩٦ في ولاية غيريرو وحالة واحدة في سينالوا وهي تتعلق باثنين من المدرسين وبفلاحين إثنين وبرجل أعمال واحد.
    Ninety-eight of these cases took place in the context of the rural guerrilla warfare which was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and the beginning of the 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة منها في سياق حرب العصابات التي كانت تدور في الريف وتُشن في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وفي مطلع الثمانينات.
    The Special Rapporteur travelled to the State of Guerrero from 16 to 19 July. UN 7- وزارت المقررة الخاصة ولاية غيريرو في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه.
    The Special Rapporteur was particularly encouraged to learn that the new government in the State of Guerrero had decided to abandon the longstanding practice of the government appointing the AttorneyGeneral of the State, instead referring that decision to the Congress. UN ومما شجع المقررة الخاصة كثيراً أنها علمت أن الحكومة الجديدة في ولاية غيريرو كانت قد قررت التخلي عن الممارسة الحكومية القائمة منذ أمد بعيد وهي تعيين النائب العام للولاية، والاستعاضة عنها بإحالة قرار تعيينه إلى الكونغرس.
    Ninety-eight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare that was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and early 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحالات في ظلّ حرب العصابات الريفية التي شنت في جبال ولاية غيريرو وقراها خلال السبعينات وأوائل الثمانينات.
    Ninety-eight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare that was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and early 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحالات في ظلّ حرب العصابات الريفية التي شنت في جبال ولاية غيريرو وقراها خلال السبعينات وأوائل الثمانينات.
    (ii) Relatives of the 17 peasants killed at Aguas Blancas and witnesses to the massacre, who were reportedly being intimidated and threatened because of their investigations and public accusations of the State of Guerrero authorities. UN `٢` أقارب وشهود الفلاحين اﻟ ٧١ الذين قتلوا في آغواس بلانكاس، والذين يذكر أنهم يتعرضون للترهيب والتهديد بسبب إجرائهم تحقيقات وتقديمهم شكاوى عامة ضد سلطات ولاية غيريرو.
    4.4 The tribunal noted that, according to the complainant and the newspapers, her partner had died in Chilpancingo (Guerrero State), but the translation of the death certificate provided gave Chimalhuacan (Mexico State and allegedly the companion's place of residence). UN 4-4 ولاحظت المحكمة أن رفيق صاحبة الشكوى، وفقاً لما ذكرته هذه الأخيرة وما ورد في الصحف، قد توفى في تشيلبانشينغو (ولاية غيريرو) لكن ترجمة شهادة وفاته التي تم تقديمها إلى المحكمة تشير إلى تشيمالهواكان (ولاية مكسيكو ومكان إقامة رفيق صاحبة الشكوى كما يُدعى).
    4.4 The tribunal noted that, according to the complainant and the newspapers, her partner had died in Chilpancingo (Guerrero State), but the translation of the death certificate provided gave Chimalhuacan (Mexico State and allegedly the companion's place of residence). UN 4-4 ولاحظت المحكمة أن رفيق صاحبة الشكوى، وفقاً لما ذكرته هذه الأخيرة وما ورد في الصحف، قد توفى في تشيلبانشينغو (ولاية غيريرو) لكن ترجمة شهادة وفاته التي تم تقديمها إلى المحكمة تشير إلى تشيمالهواكان (ولاية مكسيكو ومكان إقامة رفيق صاحبة الشكوى كما يُدعى).
    65. The President of the Human Rights Commission of the State of Guerrero said that the authorities generally accepted the Commission's recommendations but that implementation later stalled for bureaucratic reasons, which meant that they were not fully complied with. UN ٥٦- وفيما يتعلق بتنفيذ التوصيات، ذكر رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في ولاية غيريرو أن الجهات التي توجه إليها هذه التوصيات ترد عادة بقبولها ولكن يحدث فيما بعد تباطؤ في الاجراءات ﻷسباب بيروقراطية ومن ثم فإن التوصيات لا تنفذ بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more