"ولايتها الموسعة" - Translation from Arabic to English

    • its expanded mandate
        
    • its extended mandate
        
    • its mandate as expanded
        
    Specifically, in paragraph 57 it was proposed that under its expanded mandate UNOMSA would be required, among other things, to: UN وبالتحديد، اقترحت الفقرة ٥٧ أن المطلوب من البعثة في إطار ولايتها الموسعة أن تقوم، ضمن جملة أمور، بما يلي:
    As can be seen from the organizational chart of UNOMSA and the staffing table set out in table 3, the proposed structure of UNOMSA under its expanded mandate will consist of the following. UN وكما يتضح من الرسم البياني التنظيمي للبعثة أعلاه ومن ملاك الموظفين المبين في الجدول ٣ أعلاه، فإن الهيكل المقترح للبعثة بموجب ولايتها الموسعة سيتكون مما يلي:
    24. In order for UNAMIR to execute its expanded mandate, a force of approximately 5,500 troops would be required. UN ٢٤ - وسيقتضي اﻷمر قوة تعدادها نحو ٥٠٠ ٥ جندي لكي تتمكن بعثة تقديم المساعدة من تنفيذ ولايتها الموسعة.
    In his report, the Secretary-General assessed the steps being taken to enhance the security of United Nations personnel and called for further support from Member States to enable UNAMI to carry out its expanded mandate in Iraq. UN وقيّم الأمين العام في تقريره الخطوات الجاري اتخاذها لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من الدعم لبعثة الأمم المتحدة لتمكينها من تنفيذ ولايتها الموسعة في العراق.
    Moreover, the Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) should prioritize its activities and resources in line with its extended mandate. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تحديد أولويات أنشطتها ومواردها بما يتماشى مع ولايتها الموسعة.
    49. The Mission must be provided with the resources it needed to implement its expanded mandate successfully. UN 49 - وأضاف قائلا إنه لا بد من تزويد البعثة بالموارد التي تحتاجها لإعمال ولايتها الموسعة بنجاح.
    It is the first report on the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) under its expanded mandate to observe the elections in South Africa and covers the first quarter of 1994. UN وهو التقرير اﻷول عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في إطار ولايتها الموسعة لمراقبة الانتخابات في جنوب افريقيا، ويغطي الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    29. I shall keep the Security Council informed about the operations conducted by UNOMIG under its expanded mandate. UN ٢٩ - وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بالعمليات التي تقوم بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في إطار ولايتها الموسعة.
    75. He called on Member States to provide MINUSTAH with the financial resources it needed to fulfil its expanded mandate. UN 75 - ودعا الدول الأعضاء إلى تزويد البعثة بالموارد المالية التي تحتاج إليها لتنفيذ ولايتها الموسعة.
    27. The Foreign Ministers welcomed the completion of the process of restructuring of the ASEAN secretariat and expressed confidence in the secretariat's ability to carry out its expanded mandate as defined by the Fourth ASEAN Summit. UN ٢٧ - رحب وزراء الخارجية باكتمال عملية إعادة تشكيل أمانة الرابطة، وأعربوا عن ثقتهم في قدرة اﻷمانة على تنفيذ ولايتها الموسعة على النحو الذي حدده مؤتمر القمة الرابع للرابطة.
    29. As indicated in paragraph 24 above, UNAMIR has adjusted its modus operandi in order to fulfil, within existing resources, its expanded mandate of providing security for personnel of the International Tribunal and the human rights officers. UN ٢٩ - وكما هو مبين في الفقرة ٢٤ أعلاه، عدلت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا من طرق عملها لكي يتسنى لها أن تنجز، في حدود الموارد القائمة، ولايتها الموسعة المتمثلة في توفير اﻷمن لموظفي المحكمة الدولية وموظفي حقوق اﻹنسان.
    Pursuant to Assembly resolution 51/34 of 9 December 1996, the report also deals with the implementation of that resolution under its expanded mandate of " oceans and the law of the sea " . UN وعملا بقرار الجمعية ٥١/٣٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، يتناول هذا التقرير أيضا تنفيذ القرار ٥١/٣٤ بموجب ولايتها الموسعة " للمحيطات وقانون البحار " .
    Under its expanded mandate in accordance with Security Council resolution 894 (1994), UNOMSA continued its activities relating to peace promotion and the reduction of violence. UN ٢٠ - وقد واصلت البعثة بموجب ولايتها الموسعة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤(، أنشطتها المتصلة بتعزيز السلم والحد من العنف.
    16. In pursuit of effective implementation of its expanded mandate, MoGCSP has engaged the services of the Management Services Division (MSD) in the Office of the Head of Civil Service (OHCS) to undertake a restructuring exercise involving the development of a new organisational structure and performance management framework to improve the operations of MoGCSP. UN 16 - واستعانت وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية، سعيا منها إلى تنفيذ ولايتها الموسعة على نحو فعال، بخدمات شعبة الخدمات الإدارية في مكتب رئيس الخدمة المدنية، للاضطلاع بعملية إعادة هيكلة تنطوي على وضع هيكل تنظيمي جديد، وإطار لإدارة الأداء من أجل تحسين عمليات الوزارة.
    Pending the Secretary-General's report on the financing of UNAMIR to the General Assembly at its forty-ninth session, the present report contains the revised cost estimate for UNAMIR for the period from 5 April to 30 September 1994 and includes the additional resources that will be required on an immediate basis to enable the Mission to execute its expanded mandate. UN وريثما يقدم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، فإن هذا التقرير يتضمن تقدير التكلفة المنقح للبعثة للفترة من ٥ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ويتضمن كذلك الموارد الاضافية التي ستلزم بشكل فوري لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها الموسعة.
    Moreover, the Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) should prioritize its activities and resources in line with its extended mandate. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تحديد أولويات أنشطتها ومواردها بما يتماشى مع ولايتها الموسعة.
    61. In line with its mandate as expanded by Security Council resolution 1644 (2005), the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases outlined in its last report. UN 61 - واصلت اللجنة، تماشيا مع ولايتها الموسعة بموجب قرار مجلس الأمن 1644 (2005)، تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة المبينة في تقريرها الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more