States that were parties to the Statutes of the International Criminal Court already had domestic legislation covering the most serious international crimes, resulting in two jurisdictions for the same crimes. | UN | فالدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لديها بالفعل تشريعات محلية تغطي معظم الجرائم الدولية الخطيرة، الأمر الذي ينتج عنه وجود ولايتين قضائيتين تغطيان الجرائم نفسها. |
Differences in the denomination of offences between two jurisdictions do not constitute an impediment to providing assistance. | UN | ولا تشكل الاختلافات في تسمية الجرائم فيما بين ولايتين قضائيتين عقبةً أمام تقديم المساعدة. |
Conversely, in two jurisdictions no immunities were granted by reason of position to public and elected officials at any level. | UN | لا تمنح أية حصانات في ولايتين قضائيتين بسبب المنصب للموظفين العموميين والمنتخبين أيا كانت مرتبتهم. |
A recommendation to consolidate the anti-corruption laws was issued in two jurisdictions to clarify whether the offence was affected by its value and the results of having promised, offered or given it. | UN | وصدرت توصية بتوحيد قوانين مكافحة الفساد في ولايتين قضائيتين لتوضيح ما إذا كان الجرم قد ارتُكِب بدافع من قيمة الرشوة ونتائج الوعد بها أو عرضها أو تلقِّيها. |
The next part discusses issues that arise if cartels spanning two or more jurisdictions. | UN | ويناقش الجزء التالي القضايا التي تُثار إذا امتدت التكتلات الاحتكارية لتشمل ولايتين قضائيتين أو أكثر. |
In two jurisdictions, legislation provided for the suspension of accused public officials but was silent on removal or reassignment. | UN | وتنص التشريعات في ولايتين قضائيتين على وقف الموظف العمومي المتهم عن العمل، لكنها لا تتطرَّق إلى مسألة تنحيته عن منصبه أو نقله. |
B. Cartel in two jurisdictions 8 | UN | باء - التكتل الاحتكاري في ولايتين قضائيتين 11 |
B. Cartel in two jurisdictions | UN | باء - التكتل الاحتكاري في ولايتين قضائيتين |
13. The following paragraphs describe how leniency programmes change cartelists' incentives, first for a single jurisdiction and then for two jurisdictions. | UN | 13- وتتناول الفقرات التالية كيفية تغيير الحوافز المقدمة إلى أعضاء التكتلات في إطار برامج التساهل، أولاً في ولاية قضائية واحدة ثم في ولايتين قضائيتين. |
One related issue concerned the concept of " spontaneous confessions " , which had been established in two jurisdictions as circumstances warranting mitigation or release from punishment but were not considered by the reviewing States parties as fully implementing the provisions of the Convention. | UN | ومما يتصل بهذا الشأن مسألة تتعلق بمفهوم " الاعتراف التلقائي " المعمول به في ولايتين قضائيتين كظرف يجيز تخفيف العقوبة أو الإعفاء منها ولكن الخبراء المستعرِضين لم يروا أنه ينفذ أحكام الاتفاقية تنفيذا تاما. |
The Governor had noted with concern that the Territory was one of only two jurisdictions where the appointment of the head of the National Guard had been made by the President of the United States, and not by the Governor (for further details, see A/AC.109/1030, paras. 8-13). | UN | وقد لاحظ الحاكم بقلق أن اﻹقليم هو إحدى ولايتين قضائيتين فقط جرى فيهما تعيين قائد الحرس الوطني من قبل رئيس الولايات المتتحدة وليس من قبل الحاكم )وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر A/AC.109/1030، الفقرات ٨- ١٣(. |
More globalization also means that more mergers affect two or more jurisdictions and may impact market structures of multiple countries. | UN | كما يعي تسارع العولمة زيادة في عمليات الاندماج التي تؤثر على ولايتين قضائيتين أو أكثر ويمكن أن تؤثر على هياكل السوق في بلدان متعددة. |