"ولا أثر" - Translation from Arabic to English

    • no sign of
        
    • no trace of
        
    • and no sign
        
    • 's no sign
        
    • still no sign
        
    • without effect
        
    There was no forced entry, no sign of a struggle. Open Subtitles لم يكن هناك من دخول بالقوة ولا أثر لنزاع
    No, his Sergeant said he called in sick. no sign of his car or him. Barney Miller could have found something. Open Subtitles كلا الرقيب يقول أنه بلغ مرضه ولا أثر لسيارته أو له ربما الكلبة قد تجد شيئاً
    Another fatality and no sign of Trish or Asbo. Open Subtitles حالة وفاة أخرى ولا أثر لتريش أو أسبو
    No hint, no sign, no trace of the man you will be one day for whom I have nothing but hate. Open Subtitles لا تلميح ولا إشارة ولا أثر للرجل الذي ستكونه ذات يوم الرجل الذي لا أكن له إلا الكره
    There's nothing broken, there's no sign of concussion and yes, you are covered in sick. Open Subtitles لاشيء مكسور ولا أثر على إرتجاج ونحن مغطين بالقيء
    She's Already... Three Hours Late and still no sign. Open Subtitles وهي حتي الآن متأخرة بمقدار ثلاث ساعات ولا أثر لها حتي الآن
    no sign of the stolen ATMs. Open Subtitles ولا أثر للصراف الآلي المسروق، وربما جاء بهذه من حيث يمكث،
    no sign of a safety deposit key or nothing. Open Subtitles ولا أثر لمفتاح إيداع بخزنة النقود أو أي شيء
    Thirty-two days since Moses went up the mountain. And no sign of him. Open Subtitles اثنان وثلاثون يوما مضت على صعود موسى للجبل ولا أثر له
    You see, the security man got hit on the back of the head and there was no sign of struggle. Open Subtitles الرجل الأمني تعرض لضربة خلف رأسه ولا أثر لنزاع
    Totem's not here. I scoured the house. There's no sign of it. Open Subtitles الطوطم ليس هنا، فتشت البيت ولا أثر له.
    No, and no sign of you-know-who back at the Farm yet. Open Subtitles لا، ولا أثر لمعرفة من عاد للمزرعة بعد
    the place is empty. no sign of forcible entry. Open Subtitles المكان خالٍ ولا أثر للاقتحام عنوةً
    We did a sweep, sir. no trace of any hazardous materials. Open Subtitles قمنا بتفتيش، سيدي ولا أثر لأي موادٍ خطرة
    Boss, local LEOs found the stolen sprayers in an alley. no trace of BZ. Open Subtitles أيها الرئيس، الشرطة المحلية عثرت على المضخة المسروقة في أحد الزقاقات، ولا أثر االغز
    There's no trace of them. Open Subtitles أمثالي الآخرون اختفوا ولا أثر لهم
    Matt Saracen continues as the quarterback and still no sign of Voodoo Tatum. Open Subtitles يبدوا " مات " يكمل مركزه ولا أثر لـ " فودو " في الملعب
    The Government adds that any unilateral revocation of the 1971 Memorandum of Understanding shall be null, void and without effect because it contravenes the rules and principles of international law. UN وتضيف أن أي إلغاء أحادي الجانب لمذكرة التفاهم لعام 1971 سيكون منعدماً وباطلاً ولا أثر له لمخالفته لقواعد ومبادئ القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more