I know it doesn't make any sense. I'm not saying it does, but I love her. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها |
Even if I could, and I'm not saying that I can... there is zero chance that he'll talk to you. | Open Subtitles | حتى لو استطعت ولا أقول بأنني استطيع لا يوجد لديك أدنى فرصة لكي يتحدث معك |
Anyway, I chose to run, and I'm not saying that this is the sweet life, but it was my choice. | Open Subtitles | على أية حال, أنا اخترت الهروب ولا أقول أن هذه هي الحياة الجميلة لكنه كان اختياري |
And don't say so he can be the editor of that bullshit rag. | Open Subtitles | ولا أقول ذلك أنه يمكن أن يكون محرر هذا الهراء. |
I do not say that this is true of all Member countries, but most are not interested in implementation, at least as far as reporting is concerned. | UN | ولا أقول إن هذا ينطبق على جميع البلدان الأعضاء، ولكن معظمها ليست مهتمة بالتنفيذ، على الأقل فيما يتعلق بالإبلاغ. |
Do you have any idea how hard it is to meet with you and not touch you and not tell you that I love you? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كيف أنه من الصعب أن ألتقي بكم وتلمس لك ولا أقول لك أنني أحبك؟ |
And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. | Open Subtitles | ولا أقول أنها مهمة صعبة أن نبقي هذا سراً بيننا |
What if I tell her I slept with someone And I don't say that someone was you? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتها أني أقمت علاقة مع شخص ولا أقول أن ذلك الشخص كان أنت؟ |
And I'm not saying that I don't regret what I did. He hurt me, But I got my revenge. | Open Subtitles | ولا أقول أنني نادمة علي ما فعلته، فقد جرحني، وأنا انتقمتُ. |
I'm not saying she was coming on. But she was definitely talking to me. | Open Subtitles | ولا أقول أنها كانت تريدني ولكنها كانت تتكلم معي |
and I'm not saying you should, don't ask for too much money. | Open Subtitles | ولا أقول أنّ عليك ذلك، فلا تطلب مالاً كثيراً |
Look,if I agree to do this,and I'm not saying I will, | Open Subtitles | انظر , اذا وافقت على فعل هذا , ولا أقول أنني سأفعله |
If you're right, and I'm not saying you are, it would mean I broke the trust of somebody | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك |
I'm not saying it wasn't a tough call, but I gotta go dad. | Open Subtitles | ولا أقول إنه لم يكن قراراً صعباً لكني أختار أبي. |
Liv, you're not gonna win this, and I'm not saying that to rub your face in it. | Open Subtitles | ليف، لن تربحي هذه القضية ولا أقول هذا لأضايقك |
I'm fine at parties. I just stand in the middle of the room And don't say anything. | Open Subtitles | فأنا أقف فقط في منتصف الغرفة ولا أقول شيئاً |
And don't say that I must mention it, because I don't. | Open Subtitles | ولا أقول أنني يجب أن أذكر ذلك، لأنني لا. |
I do not say this to offend my colleagues in the UN Office at Nairobi (UNON) who have tried in the last couple of years to make significant progress on these issues. | UN | ولا أقول هذا تجريحاً لزملائي في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذين سعوا طوال السنوات العديدة الماضية لإحراز تقدم كبير بشأن معالجة هذه المسألة. |
Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery. | Open Subtitles | ليو ترقد هناك، بالكاد قادرة على التحرك، ولا أقول له أنني أعرف السبب قرر أن يكون لعملية جراحية. |
And I'm saying this not as her mother but as the chancelor of a major university. | Open Subtitles | ولا أقول هذا بصفتي والدتها بل بصفتي عميدتها في الكلية |
Coolest Canadians ever, And I don't say that lightly. | Open Subtitles | أروع أشخاص كنديين ولا أقول هذا بإستخفاف |
And I'm not just saying that because I think I have to. I want to. | Open Subtitles | ولا أقول هذا الكلام لأنّي متقيّد بقوله لا ، أريـدُ ذلك |
I am not contending that there were no grounds for that position: quite the contrary. | UN | ولا أقول إنه لم توجد مبررات لاتخاذ ذلك الموقف، بل على العكس من ذلك. |
I would not say that the Conference on Disarmament is broken, but we have a real problem. | UN | ولا أقول إن مؤتمر نزع السلاح مصاب بكسر، ولكن لدينا مشكلة حقيقية. |