These laws do not provide women with any additional protection against violence or assurance of their rights to sexual decision-making and safety, and do not address the underlying socio-economic factors that increase women's vulnerability. | UN | ولا توفر هذه القوانين للنساء أي حماية إضافية من العنف أو أي ضمان لحقوقهن في اتخاذ القرارات الجنسية وفي الأمان الجنسي، ولا تتناول العوامل الاجتماعية الاقتصادية الكامنة التي تزيد من ضعف النساء. |
Other domestic legal regulations do not address the development of minority culture. | UN | ولا تتناول اللوائح القانونية الأخرى موضوع تنمية هذه الثقافات. |
This means that the TIR Convention only addresses the customs component and does not deal with access rights or freedom of transit. | UN | وهذا يعني أن اتفاقية النقل البري الدولي لا تتصدى إلا إلى عنصر الجمارك، ولا تتناول حقوق الوصول أو حرية المرور العابر. |
The Committee was dealing only with a rule of procedure, not with the Covenant. | UN | واللجنة تتناول قاعدة إجرائية فقط، ولا تتناول العهد. |
it does not address issues of the legality of the payment of ransoms to terrorist hostage-takers. | UN | ولا تتناول قضايا شرعية دفع الفديات إلى آخذي الرهائن الإرهابيين. |
The Committee's Views do not deal with this issue as raised by the State party in its comments. | UN | ولا تتناول آراء اللجنة هذه المسألة، التي أثارتها الدولة الطرف في تعليقاتها. |
36. The exceptions noted in the current OECD commentary are not addressed in the United Nations Model. | UN | 36 - ولا تتناول اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الاستثناءات المشار إليها في الشرح الحالي لمنظمة التعاون والتنمية. |
It became apparent in the work of the Drafting Committee that the formulation of the American amendment was not very clear and left open the question of the legal effects of such an objection. | UN | وتبين فعلا أثناء أعمال لجنة الصياغة أن صيغة التعديل الأمريكي تفتقر إلى الوضوح ولا تتناول الآثار القانونية لذلك الاعتراض(). |
Those actions do not address the question of accountability of practices reported by the Board. | UN | ولا تتناول تلك اﻹجراءات موضوع المساءلة عن الممارسات التي أوردها المجلس في تقريره. |
There are too many resolutions on our agenda which are of a routine nature and do not address events of immediate concern. | UN | إذ أن هناك قرارات عديدة جدا على جدول أعمالنا ذات طبيعة روتينية ولا تتناول أحداثا ساخنة. |
The recommendations contained in the present report do not address steps which UNODC may wish to consider in respect of officials for instances of non-compliance with its Financial Rules, administrative instructions and other related directives. | UN | ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يرغب المكتب في النظر في اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن حالات عدم الامتثال لقواعده المالية والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
The bribery provisions in the Criminal Law do not address the bribery of foreign public officials or officials of public international organizations. | UN | ولا تتناول أحكام الرشوة في القانون الجنائي رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو الموظفين في المنظمات الدولية العمومية. |
47. International human rights treaties do not address the trial of civilians by military tribunals explicitly. | UN | 47 - ولا تتناول معاهدات حقوق الإنسان مسألة محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية بشكل صريح. |
These recommendations do not address sanctions or disciplinary steps which UNU may wish to impose on defaulting officials for consistent failure to ensure compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, administrative instructions and other related directives. | UN | ولا تتناول هذه التوصيات الجزاءات أو الخطوات التأديبية التي قد ترغب الجامعة في فرضها على الموظفين المقصرين لإخفاقهم بشكل مستمر في ضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والأوامر الإدارية وغيرها من التوجيهات ذات الصلة. |
It does not deal with the question of international liability, though reference is made to the discussion of the question of compensation. | UN | ولا تتناول مسألة المسؤولية الدولية رغم الإشارة إلى مناقشة مسألة التعويض. |
27. Article 11 of the Declaration does not deal with all forms of legitimate distinctions between people. | UN | 27 - ولا تتناول المادة 11 أشكال التمييز المشروع فيما بين الأشخاص بكافة ألوانها. |
In the case of Israel, the legitimacy of its representatives is not in any way in question. This initiative deals not with the question of individual credentials, but with territorial issues that have absolutely no place under this agenda item. | UN | وفي حالة إسرائيل، ليست مشروعية ممثليها موضع شك بأي حال من الأحوال، ولا تتناول هذه المبادرة مسألة وثائق التفويض لفرادى الدول، وإنما تتناول مسائل إقليمية لا مكان لها على الإطلاق تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
it does not address issues of the legality of the payment of ransoms to terrorist hostage-takers. | UN | ولا تتناول قضايا شرعية دفع الفديات إلى آخذي الرهائن الإرهابيين. |
The clauses do not deal with the issue of what difficulties SerVaas may have anticipated with its own performance, if any, or which were not attributable to the Employer. | UN | ولا تتناول المادتان مسألة ما قد يعترض أداء سيرفاس من صعوبات، إن وجدت، ولا الصعوبات التي كان يمكن أن تعزى إلى الجهة المستخدمة. |
Measures to minimize hazardous materials aboard a ship before it is sent to a recycling facility are not addressed in the guidelines, since IMO is dealing with this issue. | UN | ولا تتناول المبادئ التوجيهية تدابير ترمي إلى الإقلال إلى الحد الأدنى من وجود مواد خطرة على متن السفينة قبل إرسالها إلى مرفق إعادة التدوير لأن المنظمة البحرية الدولية تعالج هذه المسألة. |
It became apparent in the work of the Drafting Committee that the formulation of the US amendment was not very clear and left open the question of the legal effects of such an objection. | UN | وتبين فعلاً أثناء أعمال لجنة الصياغة أن صيغة التعديل الأمريكي تفتقر إلى الوضوح ولا تتناول الآثار القانونية لذلك الاعتراض(). |
Such a recommendation did not address the fact that the issue was not the resolution of supposed bilateral differences between the administering Power and the third party territorial claimant. | UN | ولا تتناول هذه التوصية الحقيقية المتمثلة في أن اﻷمر لا يكمن في حل خلافات ثنائية مفترضة مع السلطة القائمة باﻹدارة وطرف ثالث يطالب باﻹقليم. |
The linked issue of assistance and co-operation is not addressed in this paper. | UN | ولا تتناول هذه الورقة مسألة المساعدة والتعاون المرتبطة بذلك. |
Article 74 does not address the certainty with which these losses must be proved. | UN | ولا تتناول المادة 74 مسألة اليقين الذي يجب به اثبات هذه الخسارة. |
It does not analyse or assess policies and measures from a technical or economic perspective. nor does it address the economic and social impacts of policies and measures. | UN | ولا تقوم المذكرة بتحليل السياسات والتدابير أو تقييمها من منظور فني أو اقتصادي ولا تتناول اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للسياسات والتدابير. |