"ولا تتوفر" - Translation from Arabic to English

    • are not available
        
    • is not available
        
    • does not have
        
    • do not have
        
    • there are no
        
    • there is no
        
    • are available
        
    • is lacking
        
    • were not available
        
    • with no
        
    • did not have
        
    • have no
        
    • are unavailable
        
    • is available
        
    • has no
        
    Long term studies in the toxicity are not available. UN ولا تتوفر دراسات طويلة الأجل في مجال السمية.
    Figures are not available on the proportion of this total swapped for equity as opposed to other purposes. UN ولا تتوفر أرقام بشأن نسبة هذا اﻹجمالي الذي تم تحويله إلى أوراق مالية بالمقارنة باﻷغراض اﻷخرى.
    Statistical data on prosecutions and convictions is not available. UN ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن الملاحقات القضائية والإدانات.
    The Panel does not have recent statistics on the number of class C diamond-mining licences issued to artisanal miners. UN ولا تتوفر للفريق آخر الإحصاءات المتعلقة بعدد التراخيص من الفئة جيم لتعدين الماس الصادرة لعمال التعدين الحرفيين.
    Most regions do not have organizations with the capacity to carry out major peacekeeping or peace enforcement operations. UN ولا تتوفر لمعظم المناطق منظمات لديها القدرة على تنفيذ عمليات كبيرة لحفظ السلام أو إقرار السلام.
    In promotion of the cinema there are no figures available reflecting gender. UN ولا تتوفر لدينا إحصاءات تتناول الجنسين فيما يتعلق بمجال تشجيع السينما.
    there is no information available about how many people this applies to. UN ولا تتوفر معلومات بشأن عدد الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا الأمر.
    Moreover, comprehensive data are not available for all relevant countries. UN ولا تتوفر بيانات شاملة عن جميع البلدان ذات الصلة.
    More recent figures that are also internationally comparable are not available. UN ولا تتوفر أرقام أحدث عهداً يمكن مقارنتها على الصعيد الدولي.
    Reliable data based on profiling and assessments are not available, as access to the areas concerned is restricted. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة قائمة على التوصيف والتقييم، باعتبار أن الوصول إلى المناطق المعنية مقيد.
    Costing information on the 1995 session is not available. UN ولا تتوفر معلومات عن تكاليف دورة عام ١٩٩٥.
    After-sales maintenance is not available in neighbouring France on such goods. UN ولا تتوفر صيانة تلك السلع في اﻷماكن المجاورة في فرنسا.
    In respect of the remainder, performance data is not available. UN ولا تتوفر بيانات عن الأداء فيما يتعلق بالنسبة المتبقية.
    The current international system does not have clearly defined capacities and funding that can rapidly support and enable these functions. UN ولا تتوفر للنظام الدولي الراهن قدرات ومصادر تمويل واضحة المعالم يمكنها أن تعجل بدعم هذه المهام وتمكينها.
    The organization does not have the financial resources to participate fully in relevant United Nations meetings and process. UN ولا تتوفر لدى المنظمة الموارد المالية اللازمة للمشاركة على نحو كامل في الاجتماعات والعمليات ذات الصلة للأمم المتحدة.
    The entry points in Guyana do not have the capacity of searching the List using electronic means. UN ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Third country nationals do not have full and equal access to the health system and services. UN ولا تتوفر لمواطني البلدان الثالثة سبل الاستفادة التامة وعلى قدم المساواة من النظام الصحي والخدمات الصحية.
    Currently there are no data available on the number of citizens of the Republic of Armenia working within the United Nations system and regional organizations. UN ولا تتوفر في الوقت الراهن بيانات عن عدد مواطني جمهورية أرمينيا العاملين في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    there is no information about the number of trade unions operating under local jurisdiction. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد النقابات الخاضعة للولايات المحلية.
    No official figures are available, but there is an increasing number of women on record as entrepreneurs and business owners. UN ولا تتوفر أرقام رسمية غير أنه يُسجَّل عدد متزايد من النساء اللواتي يتولين تنظيم المشاريع وإدارتها.
    Information is lacking in these areas for the remaining States. UN ولا تتوفر معلومات كافية في هذا المجال عن الدول المتبقية.
    Papers from the Congress were not available on the Internet as they were to be published. UN ولا تتوفر الأوراق الصادرة عن المؤتمر على شبكة الإنترنت إذ أنها لم تُنشر بعد.
    The solitary confinement cells are reported to be damp and dark with no ventilation, windows or light. UN وتشير التقارير إلى أن زنزانات الحبس الانفرادي رطبة ومظلمة ولا تتوفر فيها تهوية أو نوافذ أو إضاءة.
    Indigenous peoples in those areas did not have the resources to pay for lawyers to fight these decisions. UN ولا تتوفر لدى الشعوب الأصلية الموارد لتسديد أجور المحامين للتصدي لمثل هذه القرارات.
    We have no further information on this subject. UN ولا تتوفر معلومات أخرى حول الموضوع المثار.
    Statistics are unavailable on the percentage of women in agriculture and on the difference in the rate of progress of women in urban vs. rural environments. UN ولا تتوفر إحصاءات عن نسبة النساء المشتغلات بالزراعة وعن الفرق في معدلات التقدم بين النساء في المناطق الحضرية والريفية.
    Little information is available on the proceedings of these trials. UN ولا تتوفر سوى معلومات ضئيلة عن إجراءات هذه المحاكمات.
    It has no production data, although it is now collecting statistics at regional diamond offices UN ولا تتوفر للمكتب أي بيانات عن الإنتاج، وإن كان يعمل حاليا على جمع الإحصاءات في مكاتب الماس الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more