"ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء" - Translation from Arabic to English

    • the Committee remains concerned about
        
    • the Committee remains concerned at
        
    • Committee remains concerned about the
        
    • the Committee continues to be concerned about
        
    • The Committee remains concerned by
        
    • Committee remains concerned at the
        
    • the Committee remains concerned that
        
    • the Committee continues to be concerned at
        
    • it remains concerned at
        
    • Committee continues to be concerned about the
        
    • it remains concerned about
        
    • Committee also remains concerned by
        
    • the Committee also remains concerned at
        
    549. the Committee remains concerned about the impact of budgetary cuts on the child’s right to education. UN 549- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أثر تخفيضات الميزانية على حق الطفل في التعليم.
    13. the Committee remains concerned about the large number of unemployed young persons, members of minorities and persons with disabilities. UN 13- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء كبر عدد العاطلين عن العمل من الشباب، والمنتمين إلى أقليات والمعوقين.
    161. the Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. UN 161- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف.
    the Committee remains concerned at the continuing high vacancy rates for Professional posts at the regional commissions. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين الوظائف الفنية في اللجان الإقليمية.
    26. the Committee continues to be concerned about the occupational segregation of women and men in the labour market, the gap between their wages and discrimination in hiring women of childbearing age or mothers with small children. UN 26 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العزل المهني بين النساء والرجال في سوق العمالة، والفجوة في الأجور بينهم، والتمييز في توظيف النساء في سن الإنجاب أو الأمهات اللواتي لديهن أطفال صغار.
    18. The Committee remains concerned by the persistence of domestic violence, particularly against women. UN 18- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار العنف المنزلي، ولا سيما ضد المرأة.
    the Committee remains concerned that in light of article 4 of the Convention, not enough attention has been paid in allocating budgetary resources in favour of children to the maximum extent of available resources. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم القيام، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، بإيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد في الميزانية لصالح الأطفال وذلك إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    19. the Committee remains concerned about the issue of sterilization of Romani women without their free and informed consent. UN 19- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة.
    the Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. UN 15- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف.
    313. the Committee remains concerned about the inadequacy of policies implemented by the State party to reduce infant and maternal mortality. UN 313- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية السياسات التي تنفذها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة.
    908. the Committee remains concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities. UN 908- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز بحكم الواقع الذي يواجهه الأطفال المعوقون.
    135. the Committee remains concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities. UN 135- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز بحكم الواقع الذي يتعرض له الأطفال المعوقون.
    488. the Committee remains concerned about the persistence of de facto racial segregation in public schools. UN 488- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار الفصل العرقي بحكم الواقع في المدارس العامة.
    the Committee remains concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص إعمال القوانين ونقص آليات الرقابة المناسبة للتصدي لهذه الحالة.
    the Committee remains concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص إعمال القوانين ونقص آليات الرقابة المناسبة للتصدي لهذه الحالة.
    the Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent high gap in wages between women and men. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الفصل المهني بين النساء والرجال في سوق العمل وفجوة الأجور الواسعة المستمرة بين النساء والرجال.
    The Committee remains concerned by the restrictive definition of national minorities contained in the 1993 National Minorities Cultural Autonomy Act. UN 355- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التعريف التقييدي لمفهوم الأقليات القومية الوارد في قانون الاستقلال الثقافي الذاتي للأقليات القومية لعام 1993.
    the Committee remains concerned that in light of article 4 of the Convention, not enough attention has been paid in allocating budgetary resources in favour of children to the maximum extent of available resources. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم القيام، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، بإيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد في الميزانية لصالح الأطفال إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    the Committee continues to be concerned at the extended length of time it takes OIOS to finalize investigations and recommends that a concerted effort be made to address this problem. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المدة المطولة التي يستغرقها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتهاء من إجراء التحقيقات وتوصي ببذل جهود متضافرة للتصدي لهذه المشكلة.
    it remains concerned at the lack of access to sexual and reproductive health counselling and services, especially in rural areas, and at the link between the high rate of abortion and low contraceptive use. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى المشورة والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، خاصة في المناطق الريفية، وإزاء الصلة بين ارتفاع نسبة الإجهاض وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    17. The Committee notes with concern that the State party's criminal justice system continues to rely on imprisonment as the default option for defendants awaiting trial and it remains concerned about the unwarranted protraction of the pretrial detention period during which detainees are likely to be subjected to torture and other ill-treatment. (arts. 2 and 11) UN 17- تلاحظ اللجنة بقلق أن نظام العدالة الجنائية في الدولة الطرف لا يزال يعتمد على السجن كخيار مفترض للمتهمين الذين ينتظرون محاكمتهم، ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الاحتجاز السابق للمحاكمة لفترة طويلة بلا مبرر، مما يزيد احتمال تعرّض المحتجزين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة. (المادتان 2 و11)
    The Committee also remains concerned by the alleged participation in the operations to verify migration status of officials who are not authorized to do so under the Population Act and its accompanying regulations. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ادعاءات مشاركة موظفين في عمليات التحقق من الأوضاع القانونية للمهاجرين غير مؤهلين للقيام بذلك بموجب قانون السكان والأنظمة المرفقة به.
    the Committee also remains concerned at the regional disparities with regard to access to safe drinking water and sanitation. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الفوارق بين الأقاليم فيما يتعلق بالحصول على الماء الآمن الصالح للشرب وعلى المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more