"ولا تقدم" - Translation from Arabic to English

    • does not provide
        
    • do not provide
        
    • nor render
        
    • does not offer
        
    • shall not be submitted
        
    • provides no
        
    • does not give
        
    • is provided
        
    • did not provide
        
    • does not present
        
    • and do not offer
        
    • shall not be made
        
    • do not give
        
    • does not make
        
    At present, Canada does not provide any development assistance to the Democratic People's Republic of Korea. UN ولا تقدم كندا في الوقت الحاضر أي مساعدة إنمائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Government does not provide any specific information about the charges against the above—mentioned persons, nor does it specify whether they were indeed charged under any of the provisions of the Criminal Code referred to by the Government. UN ولا تقدم الحكومة أية معلومات محددة عن الاتهامات الموجهة إلى اﻷشخاص المذكورين، كما أنها لا تحدد ما إذا كانت قد وجهت إليهم فعلاً اتهامات بمقتضى أي من أحكام القانون الجنائي الذي أشارت إليه الحكومة.
    Descriptions of mere activities, on the other hand, generally reveal no intention of accomplishing changes and do not provide an explanation of why an activity is implemented. UN أما أوصاف اﻷنشطة وحدها فهي لا تكشف عادة عن اعتزام إنجاز تغييرات ولا تقدم تفسيرا للسبب في تنفيذ نشاط ما.
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 41, nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن انتهاك جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    In fact, practice does not offer examples of countermeasures taken by non-injured States or international organizations against a responsible international organization. UN ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report. UN ولا تقدم هذه التقارير بدلاً من تقرير أولي أو دوري، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
    122. The Syrian Arab Republic does not provide to non-nationals social insurance. UN 122- ولا تقدم الجمهورية العربية السورية الضمان الاجتماعي إلى غير المواطنين.
    The tool does not provide absolute levels in the environment, but facilitates comparison with earlier identified POP substances. UN ولا تقدم الأداة مستويات مطلقة في البيئة، ولكن تيسر المقارنة مع مواد الملوثات العضوية الثابتة المحددة قبل ذلك.
    The tool does not provide absolute levels in the environment, but facilitates comparison with earlier identified POP substances. UN ولا تقدم الأداة مستويات مطلقة في البيئة، ولكن تيسر المقارنة مع مواد الملوثات العضوية الثابتة المحددة قبل ذلك.
    The State party does not provide the exact dates of execution, in spite of the fact that it was specifically requested to do so. UN ولا تقدم الدولة الطرف تواريخ محددة لتنفيذ عقوبة الإعدام، على الرغم من أنه طُلب إليها بالتحديد بالقيام بذلك.
    Human rights do not provide neat answers to such questions, any more than do ethics or economics. UN ولا تقدم حقوق الإنسان إجابات محددة عن هذه الأسئلة، شأنها في ذلك شأن علم الأخلاق أو علم الاقتصاد.
    Some institutions do not provide gender disaggregated data at all. UN ولا تقدم بعض المؤسسات بيانات مفصلة حسب نوع الجنس على الإطلاق.
    In some States, national laws have been implemented to address the issue; however, it can be generally stated that these are ad hoc and on the whole do not provide adequate protection. UN وفي بعض الدول، تم إنفاذ بعض القوانين الوطنية من أجل التصدي لهذه المسألة؛ إلا أنه يمكن القول بشكل عام أنها حالات خاصة ولا تقدم إجمالاً ما يكفي من الحماية.
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 44 [43], nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    In fact, practice does not offer examples of countermeasures taken by non-injured States or international organizations against a responsible international organization. UN ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report. UN ولا تقدم هذه التقارير بدلا من تقرير أولي أو مرحلي، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
    Fujita provides no further information or documentation in respect of this loss. UN ولا تقدم الشركة أي معلومات أو مستندات أخرى بشأن هذه الخسارة.
    Polservice does not give any credit for any expense on site it might have incurred. UN ولا تقدم أي إشارة إلى النفقات التي ربما كانت قد تكبدتها في الموقع.
    Capacity-building is provided not only for women entrepreneurs but also in the form of training of trainers (TOT). UN ولا تقدم خدمات بناء القدرات لربات الأعمال فقط بل وتنفذ كذلك في إطار تدريب المدربين
    The authorities did not provide the hospital with any assistance and it was functioning solely thanks to international aid. UN ولا تقدم السلطات أي مساعدة للمستشفى وهو يعمل بفضل المعونة الدولية فقط.
    On the merits, they note that, in its observations, the State party only contests the arguments put forward in the initial communication and does not present any fresh arguments or evidence. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، تقول صاحبات البلاغ إن الدولة الطرف، في ملاحظاتها، لا تطعن إلا في الحجج المقدمة في الرسالة الأولى ولا تقدم أي حجج أو أدلة جديدة.
    That is, policies that favour returnees and do not offer equivalent support to " stayers " are bound to cause resentment and to be counterproductive. UN وأن السياسات التي تشجع العائدين ولا تقدم دعما مماثلا " للمقيمين " ستسبب حتما استياء وستكون غير مجدية.
    Written statements shall not be made at the expense of the Assembly and shall not be issued as official documents. UN ولا تقدم البيانات الخطية على نفقة الجمعية ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية.
    This list does not include internal libraries at ministries and other State bodies and organizations, which serve as reference libraries only for the employees and do not give any services to the public. UN ولا تشمل هذه القائمة المكتبات الداخلية في الوزارات والهيئات والمنظمات الحكومية الأخرى، التي تعتبر مكتبات مرجعية مقصورة على الموظفين ولا تقدم أي خدمات للجمهور.
    The information in the Multiple Indicator Demographic Survey (EDIM-2006) does not make it possible to map the trend in average household sizes, but does show that 75.4 per cent of sedentary households have at least one child under the age of 18, while 36.4 per cent have a child under the age of 5. UN ولا تقدم الدراسة الاستقصائية السكانية المتعددة المؤشرات لعام 2006 معلومات تتيح الوقوف على تطور متوسط حجم الأسر المعيشية، ولكنها تحدد مع ذلك أن لدى 75.4 في المائة من الأسر المعيشية المقيمة طفل دون الثامنة عشرة من العمر في حين أن لدى 36.4 في المائة منها طفل دون الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more