"ولا تنظر" - Translation from Arabic to English

    • and don't look
        
    • don't look at
        
    • does not consider
        
    • and never look
        
    • do next
        
    • does not view
        
    • does not examine
        
    • neither does the Committee consider
        
    • and you don't look
        
    So do us all a favor and don't look in the mirror. Open Subtitles ولهذا اصنع لنا معروفاً ولا تنظر في المرآة
    Look, I just spent the last hour defending you to my captain, so do me a favor and don't look at me like I'm the one that's crazy, okay? Open Subtitles لقد قضيت الساعة الماضية في الدفاع عنك أمام رئيسي، لذا أسدني معروفًا ولا تنظر إلىّ كما لو كنتُ أنا هي المجنونة، اتفقنا؟
    and don't look back. Because you won't wanna see what's coming next. Open Subtitles ولا تنظر للخلف لأنك لا تريد أن ترى ماسيحدث تالياً
    It does not consider a new grant request as long as a report on an earlier project is incomplete or unsatisfactory. UN ولا تنظر الأمانة في أي طلب إعانة جديد ما دام هناك تقرير بشأن إعانة سابقة ناقص أو غير غير مرض.
    We pay you to walk the fuck away and never look back. Open Subtitles ندفع لك كي تخرج من الطريق ولا تنظر للخلف.
    With your skills, you'll find work, but go now and don't look back. Open Subtitles بمهاراتكَ ستجد عملاً ولكن اذهب الآن، ولا تنظر إلى الخلف
    Now, when the back door opens, I want you to start running, and don't look back or I'll shoot you. Open Subtitles الان عند فتح الباب اريدك ان تبدا في الركض ولا تنظر الى الخلف والا ساطلق عليك النار
    Be on time and don't look in the cases. Open Subtitles كن هناك في الوقت المحدد ولا تنظر داخل الحقائب
    Paul, you should just go up to your room and don't look. Open Subtitles بول يجب ان تذهب الى غرفتك ولا تنظر الى هذا
    So... just remain loyal and faithful as you were to me in the beginning and don't look at anyone else. Open Subtitles ..لذا يجب أن تفكر ملياً، وتكون وفي ولا تنظر لمكان آخر
    When I do, walk quickly to the door and don't look back. Open Subtitles عندما افعل اذهب بسرعه للباب ولا تنظر للخلف
    Just breathe and don't look down. No, you gotta look down. Open Subtitles فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل
    He sees us. Don't move. and don't look at him! Open Subtitles انه يرانا , لا تتحرك , ولا تنظر اليه
    Don't touch my computer. don't look at my computer. This stuff is sensitive. Open Subtitles لا تلمس حاسوبي ولا تنظر فيه، هذه الأشياء حساسة
    Hello.'Keep looking at the skeleton, don't look at her.' Open Subtitles مرحباً واصل النظر للهيكل ولا تنظر لها أنت تبتسم ، لا تبتسم
    3. Belarus does not consider another approach to solving the issue of defining outer space and/or delimiting air space and outer space. UN 3- ولا تنظر بيلاروس في اتباع نهج آخر لحل مسألة تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    We could leave first thing in the morning and never look back. Open Subtitles بأمكاننا الرحيل على أول رحلة هذه الصباح ولا تنظر إلى الخلف أبداً
    The value of the Peacebuilding Commission's work was twofold: first, its joint rather than separate consideration of the security, political peace process, stabilization and socio-economic dimensions; and, second, its consideration of what to do next. UN وأضافت أن قيمة العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام لها جانبان: أولهما، أنها تنظر إلى الأبعاد الأمنية، والاجتماعية - الاقتصادية، والاستقرار، وعملية السلام السياسي، نظرة مشتركة، ولا تنظر إلى كل منها علي حدة.
    The Government of Rwanda does not view the dissident forces as prisoners and accepts that they have a degree of freedom of movement. UN ولا تنظر الحكومة الرواندية إلى أفراد هذه القوات المنشقة على أنهم سجناء بل تقبل تمتعهم بدرجة ما من حرية الحركة.
    The Court of Cassation is at the top; it does not examine the merits of cases but ensures that the law is correctly applied. UN ولا تنظر محكمة النقض في موضوع القضايا، بل تتحقق من التطبيق الصحيح للقانون.
    neither does the Committee consider the implementation of the Convention in a State party in the absence of a report. UN ولا تنظر أيضا في تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية دون وجود تقرير.
    Once you get topside, you take off for that jungle, and you don't look back. Open Subtitles أهرب إلى الغابة ولا تنظر للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more