Some organizations do not have a mandatory break period in this respect. | UN | ولا توجد لدى بعض المنظمات فترة انقطاع إلزامية في هذا الصدد. |
Some organizations do not have a mandatory break period in this respect. | UN | ولا توجد لدى بعض المنظمات فترة انقطاع إلزامية في هذا الصدد. |
UNHCR does not have the information as to how much these country contributions amount to. | UN | ولا توجد لدى المفوضية معلومات عن حجم هذه المساهمات القطرية. |
The Unit does not have the staffing resources to enable it to establish a formal risk assessment and planning process. | UN | ولا توجد لدى الوحدة موارد من الموظفين تمكنها من إقامة عملية رسمية لتقييم المخاطر والتخطيط لمواجهتها. |
The offices away from Headquarters pool has no currency risk, as all its investments are in United States dollars. | UN | ولا توجد لدى صندوق المكاتب الموجودة خارج المقر مخاطر العملات لأن جميع استثماراته تجري بدولارات الولايات المتحدة. |
Canada has no holdings in this category with a calibre of less than 100 mm | UN | ولا توجد لدى كندا مخزونات من هذه الفئة بعيار أقل من 100 مم. |
The Norwegian authorities have no information about any changes that have had a negative impact on the health situation. | UN | ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي. |
117. UNFPA did not have a fraud prevention plan, although elements of fraud prevention were included in various rules and procedures. | UN | 117 - ولا توجد لدى الصندوق خطة لمنع الغش، بالرغم من أن مختلف القواعد والإجراءات تتضمن عناصر لمنع حدوثه. |
Most countries do not have highly centralized statistical offices, although they do have mechanisms for coordination. | UN | ولا توجد لدى معظم البلدان مكاتب إحصائية شديدة المركزية، رغم أن لديها آليات للتنسيق. |
Many nations of the South do not have the necessary resources for these, and would need sustained technical and financial assistance. | UN | ولا توجد لدى الكثير من دول الجنوب الموارد اللازمة لهذه المؤسسات، وتحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية دائمة. |
The authorities do not have the means to improve the prison conditions and no foreign assistance is being provided for this purpose. | UN | ولا توجد لدى السلطات الموارد اللازمة لتحسين الأوضاع بالسجن، ولا تقدَّم مساعدة أجنبية لهذا الغرض. |
Organizations do not have a roster policy; rosters are fragmented and outdated. | UN | ولا توجد لدى المنظمات سياسة بشأن قوائم المرشحين المقبولين؛ فهذه القوائم متجزئة وفات أوانها. |
The European Community does not have specific values for forest definition because the definitions adopted by its member States are different. | UN | ولا توجد لدى الجماعة الأوروبية قيم محددة لتعريف الغابة لأن التعاريف التي اعتمدتها الدول الأعضاء فيها مختلفة. |
UNHCR does not have specific directives touching upon all aspects of guidelines for the regulation of computerized personal data files. | UN | ولا توجد لدى المفوضية توجيهات محددة بشأن جميع جونب المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدﱠة بالحاسبة اﻹلكترونية. |
Argentina does not have a policy to prevent forced evictions and does not ensure adequate protection for those who lose their houses. | UN | ولا توجد لدى الأرجنتين سياسة لمنع عمليات الإخلاء القسري، كما أنها لا تكفل حماية وافية لمن يخسرون مساكنهم. |
The Basel Convention does not have a dedicated funding window at the GEF. | UN | ولا توجد لدى اتفاقية بازل نافذة التمويل المخصصة لدى مرفق البيئة العالمية. |
The United Nations has no mechanism for linking objectives and resources, whether long or short term. | UN | ولا توجد لدى الأمم المتحدة آلية لربط الأهداف والموارد، سواء أكانت طويلة أم قصيرة الأجل. |
The United Nations has no mechanism for linking objectives and resources, whether long or short term. | UN | ولا توجد لدى الأمم المتحدة آلية لربط الأهداف والموارد، سواء أكانت طويلة أم قصيرة الأجل. |
The Executive Office currently has no posts funded from the support account and this anomaly has to be rectified. | UN | ولا توجد لدى المكتب التنفيذي حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم، وينبغي تصحيح هذه المفارقة. |
UNOPS has no key performance indicators in place to measure its success in tackling fraud. | UN | ولا توجد لدى المكتب مؤشرات أداء رئيسية لقياس مدى نجاحه في التصدي للغش. |
Other regions have no concrete plan to establish a post. | UN | ولا توجد لدى المناطق الأخرى خطط محددة لإنشاء وظيفة من هذا النوع. |
The Serbian authorities did not have the means to provide adequate assistance to Roma who had been evicted from Kosovo and refugees from other former Yugoslav republics. | UN | ولا توجد لدى السلطات الصربية الإمكانات المادية لتقديم مساعدة مناسبة إلى الغجر الذين جرى إخلاؤهم من كوسوفو وإلى اللاجئين من سائر الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة. |