"ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة" - Translation from Arabic to English

    • particularly the Fourth Geneva Convention
        
    • in particular the Fourth Geneva Convention
        
    • namely the Fourth Geneva Convention
        
    It noted that the Council should bear in mind that Israel, as an occupying Power, had a different status and had obligations flowing from international human rights and international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention. UN وأشارت إلى أن المجلس ينبغي أن يضع في اعتباره أن إسرائيل، بوصفها سلطة احتلال، لها مركز مختلف وعليها التزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    It is important to recall that such Israeli settlement policies and practices are being carried out in flagrant and grave violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention. UN ومن الأهمية بمكان التذكير بأن هذه السياسات والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية تـتـبـع في انتهاك صارخ وخطير للقانون الدولي ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    All such Israeli settlement policies and practices are being carried out in flagrant and grave violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention. UN وتُرتكب كل هذه السياسات والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية في انتهاك صارخ وخطير للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    It advocated full respect for international humanitarian law, in particular the Fourth Geneva Convention. UN وتدعو إلى الاحترام الكامل للقانون الدولي الإنساني ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    We reiterate our call on all sides to shun violence and respect their respective obligations under international human rights law and international humanitarian law, in particular the Fourth Geneva Convention. UN ونحن نكرر دعوتنا إلى جميع الأطراف لكي تنبذ العنف، ويحترم كل منها التزاماته بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    Affirming the applicability of international human rights law and the international humanitarian law, namely the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    As mentioned in the Secretary-General's reports, the actions and practices of the occupation forces are in contravention of legal instruments pertaining to the situation of the people living in the occupied territories, particularly the Fourth Geneva Convention. UN وكما جاء في تقريري الأمين العام، فإن إجراءات وممارسات القوات المحتلة تنتهك الصكوك القانونية المتعلقة بحالة الشعب الذي يعيش في الأراضي المحتلة، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    The OIC Group demands that Israel fully comply with its legal obligations according to international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949, which is applicable to all of the territories occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem. UN وتطالب المجموعة إسرائيل بالامتثال امتثالا تاما لالتزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، التي تنطبق على جميع الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    In this regard, we urge the international community to take the necessary measures to compel Israel to halt its military campaign and abide by international law and international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN وفي هذا الصدد، فإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الضرورية لإرغام إسرائيل على أن توقف حملتها العسكرية فورا، وأن تلتزم بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    This colonization campaign, which constitutes a grave breach of international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention, which absolutely prohibits the transfer by the occupying Power of its civilian population into the territory it occupies, actually represents the main obstruction to the peace process. UN وهذه الحملة الاستيطانية، التي تشكل خرقا جسيما للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر بشكل قاطع قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل سكانها المدنيين إلى الأراضي التي تحتلها، تمثل في الحقيقة العقبة الرئيسية أمام عملية السلام.
    Indeed, there is an international consensus regarding the illegality of Israel's settlement campaign under international law, particularly the Fourth Geneva Convention, Additional Protocol I and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وبالفعل، ثمة توافق دولي في الآراء بشأن عدم قانونية حملة الاستيطان الإسرائيلية بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    " Throughout the recent period, Israel, the occupying Power, has also continued to intensively carry out its campaign of settler colonialism in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in direct contravention of international law, particularly the Fourth Geneva Convention and Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN " كما واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، طيلة الفترة الأخيرة، الاضطلاع بشكل مكثف بحملة الاستعمار الاستيطاني التي تقوم بها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك مباشر للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    The international community can no longer stand by while the occupying Power commits grave breaches of international law, including humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention, and human rights law, inflicting trauma, terror, death and destruction on the defenceless Palestinian people. UN ولا يسع المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين في حين ترتكب السلطة القائمة بالاحتلال انتهاكات جسيمة للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان، وتُعرِّض الفلسطينيين العُزَّل للأذى والرعب والموت والدمار.
    The Committee called on all Governments to fulfil their obligations under international law, in particular the Fourth Geneva Convention, and to take the necessary steps to ensure that Israel complied with its international obligations. UN ودعت اللجنة جميع الحكومات إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة وإلى اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان امتثال إسرائيل لالتزاماتها الدولية.
    The international community, meanwhile, must ensure that Israel honoured its obligations under international law, in particular the Fourth Geneva Convention. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يضمن في الوقت نفسه أن تحترم إسرائيل التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    The delegation of the Committee recommended to the NGO representatives to base their initiatives on international law, in particular the Fourth Geneva Convention, as well as Security Council and General Assembly resolutions. UN وأوصى وفد اللجنة ممثلي المنظمات غير الحكومية بتأسيس مبادراتهم على القانون الدولي ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة وعلى قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    " Israel continues blatantly to violate daily the international conventions and commitments, in particular the Fourth Geneva Convention, relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949. UN " إن إسرائيل ماضية في انتهاكها اليومي الصارخ للاتفاقيات والالتزامات الدولية، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في زمن الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Those crimes constitute a violation of international humanitarian law and international human rights law, the Geneva Conventions, in particular the Fourth Geneva Convention, which includes provisions for the protection of civilians under foreign occupation, and other relevant international conventions. UN وتشكل تلك الجرائم انتهاكا للقانون الإنساني الدولي والقوانين الدولية لحقوق الإنسان، وبالتحديد اتفاقيات جنيف، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة التي تضم أحكاما تُعنى بحماية المدنيين تحت الاحتلال الأجنبي وغيرها من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    The ongoing situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as a result of such incessant violations by Israel, the occupying Power, of its legal obligations under international law, including, in particular, the Fourth Geneva Convention, is untenable. UN ولم يعد ممكنا تحمل الحالة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة لهذه الانتهاكات المستمرة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لالتزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
    Affirming also the applicability of international humanitarian law, namely the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming the applicability of international human rights law and the international humanitarian law, namely the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more