The report highlights the role of UNIDO in meeting the challenges of industrial development in partnership with United Nations and non-United Nations entities, particularly in the least developed countries. | UN | ويسلط التقرير الضوء على دور اليونيدو في مواجهة تحديات التنمية الصناعية بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Maternal mortality is another serious concern in developing countries, particularly in the least developed. | UN | والوفيات النفاسية تبعث على القلق الشديد أيضا في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
He stated that poverty was a particular problem for women, especially in the least developed countries and in countries in special circumstances. | UN | وذكر أن الفقر يمثل مشكلة للمرأة خصوصا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Recognizing that the difficult socio-economic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have resulted in the acceleration of the feminization of poverty, | UN | وإذ تسلم بأن الظروف الاجتماعية الاقتصادية الصعبة السائدة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، قد أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر، |
with a view to Capacity Building in Developing Countries, especially in least Developed Countries | UN | في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً |
Natural disasters were one of the main causes of hunger worldwide and affected all dimensions of food security, particularly in least developed countries, which were the most vulnerable to such disasters. | UN | إن الكوارث الطبيعية من الأسباب الرئيسية للجوع في العالم قاطبة، وتؤثر على جميع أبعاد الأمن الغذائي، ولا سيما في أقل البلدان نموا التي هي الأضعف إزاء هذه الكوارث. |
He cautioned against requiring IFRS for micro and small-scale enterprises, particularly in the least developed countries (LDCs). | UN | وحذر من إلزام المؤسسات الصغرى والصغيرة الحجم بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، ولا سيما في أقل البلدان نمواً. |
Capacity-building and systems solutions will be required to support the deployment of existing and emerging technologies, particularly in the least developed countries. | UN | كما سيلزم بناء القدرات وإيجاد نُظُم لدعم نشر التكنولوجيا القائمة والناشئة، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Although such investment has increased over the years, foreign investors are still wary of investing in developing countries, particularly in the least developed countries. | UN | ومع أنه شهد زيادة على مر السنين، فما زال المستثمرون الأجانب يحذرون الاستثمار في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً. |
Moreover, poverty was a determining factor in environmental degradation, especially in the least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقر يشكل عاملا حاسما في تدهور البيئة، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
At one level, there is a need to address the issue of meeting the basic energy needs of low-income populations, especially in the least developed countries. | UN | فمن ناحية، ينبغي معالجة مسألة تلبية الاحتياجات الطاقية الأساسية للسكان ذوي الدخل المنخفض، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
However, estimates of adolescent fertility rates and under-five mortality rates show a decrease, especially in the least developed countries. | UN | إلا أن تقديرات معدلات الخصوبة لدى المراهقات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة، سجلت انخفاضا ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Country and inter-country projects aimed at capacity-building in the area of competition and consumer welfare, in particular in the least developed countries | UN | مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان تهدف إلى بناء القدرات في مجال المنافسة ورفاه المستهلكين ولا سيما في أقل البلدان نمواً |
His delegation also favoured the creation of social safety nets, in particular in the least developed countries. | UN | كما أن وفده يحبذ أيضا إنشاء الشبكات الاجتماعية الواقية ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Recognizing that the difficult socio-economic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have resulted in the acceleration of the feminization of poverty, | UN | وإذ تسلم بأن الظروف الاجتماعية الاقتصادية الصعبة السائدة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، قد أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر، |
Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries. | UN | وتتطلب تنمية الموارد البشرية دعما خارجيا كبيرا ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
There remains a significant infrastructure gap in many developing countries and especially in least developed countries (LDCs). | UN | ولا تزال هناك فجوة كبيرة في البنى التحتية في العديد من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً. |
The sharing of best practices had helped to tackle economic challenges, particularly in least developed countries. | UN | وساعد تقاسم أفضل الممارسات على معالجة التحديات الاقتصادية، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
ITC aims to improve the international competitiveness of small and medium-sized enterprises from developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition. | UN | ويهدف المركز إلى تحسين القدرة التنافسية الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The above factors present a front which impedes economic development in the developing countries, especially the least developed among them. | UN | وهذه العوامل التي ذكرتها تمثل جبهة تعوق التنمية الاقتصادية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا من بينها. |
Provides assistance to Governments, in particular in least developed countries and small island developing States, to gain access to the Web of Information for Development (WIDE) and other development-oriented information networks and platforms | UN | :: يساعد الحكومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وغيرها من شبكات المعلومات والمنابر الموجهة نحو التنمية |
Debt overhang was viewed as a constraint in achieving the Millennium development goals in a large number of countries, particularly the least developed countries. | UN | ويعد عبء الديون المتراكمة عقبة أمام إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Despite significant efforts, progress in building solid ISS in developing countries, particularly least developed countries (LDCs), remains variable and incomplete. | UN | وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تُبذل، يبقى التقدم المحرز في بناء قطاعات قوية لخدمات الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، متفاوتاً من بلد لآخر وغير مكتمل. |
" 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization to facilitate industrial development with more emphasis on initiatives to support micro, small and medium-sized enterprises of developing countries, in particular least developed countries and landlocked developing countries; | UN | " 6 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بزيادة التركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛ |