It is No wonder that reactions to recent Chinese and French testing have been strong the world over. | UN | ولا عجب أن ردود الفعل تجاه التجارب الصينية والفرنسية اﻷخيرة كانت قوية على اتساع العالم بأسره. |
No wonder, therefore, that it is our critics who ultimately praise Caesar. | UN | ولا عجب إذا أن منتقدينا هم في النهاية الذين يمتدحون القيصر. |
No wonder you wanted to jam it down his throat. | Open Subtitles | ولا عجب إذا كنت تريد أن التشويش عليه حنجرته. |
not surprisingly, the economic downturn has had an impact on both activities. | UN | ولا عجب أن انتكاس الاقتصاد أحدث أثرا على النشاطين. |
As long as that state of affairs was tolerated, it was Little wonder that the legitimacy of some General Assembly resolutions was challenged or that the credibility of the United Nations was sometimes questioned. | UN | وما دامت تلك الحالة مقبولة، فلا عجب إذا طُعن بشرعية بعض القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ولا عجب إذا أُثيرت في بعض الأحيان تساؤلات حول مصداقية الأمم المتحدة. |
The members of SG-1 have similarly suspect priorities - and No wonder. | Open Subtitles | وأعضاء إس جي 1 بالمثل مشتبة في أولوياتهم , ولا عجب |
No wonder he's keeping his cards so close to his breasts. | Open Subtitles | ولا عجب انه حفظ بطاقات له على مقربة من الثدي |
And it's No wonder our new fund is over-subscribed. | Open Subtitles | ولا عجب أن هناك العديد من المشتركين الجدد |
Alfred's sick and tired of it and No wonder. | Open Subtitles | ألفريد مُنزعج ومُتعب منهُ ولا عجب في ذلك |
It's No wonder your best friends are all stray animals. | Open Subtitles | ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة |
It is No wonder that the nations that are hard hit by malaria are the least prosperous. | UN | ولا عجب في أن الدول الأشد تضررا من الملاريا هي الأقل رخاء. |
No wonder the analysts’ forecasts are so widely spread. | UN | ولا عجب أن تكون تنبؤات المحللين متفاوتة لهذه الدرجة. |
It is No wonder others are not prepared to take such actions, but it does underline the necessity for an amendment of this type. | UN | ولا عجب أن الآخرين غير مستعدين لاتخاذ تلك الإجراءات، ولكن ذلك يؤكد على ضرورة إدخال تعديل من هذا القبيل. |
No wonder revolts were as frequent and had as great an intensity as hurricanes. | UN | ولا عجب في أن الثورات كانت متواترة، وكانت في شدة كثافتها كالأعاصير. |
It is No wonder that the United States has been trying, and is still trying, to create smokescreens in this meeting and in others to deflect attention from its abysmal record on nuclear disarmament. | UN | ولا عجب أن الولايات المتحدة ظلت تحاول، ولا تزال، أن تطلق سحبا من الدخان في هذا الاجتماع وغيره من الاجتماعات لصرف الأنظار عن سجلها المزري في مجال نزع السلاح النووي. |
It is therefore No wonder that 143 States parties have now ratified the Ottawa Convention. | UN | ولا عجب أن تكون 143 دولة طرفا قد صادقت على اتفاقية أوتاوا. |
not surprisingly, territorial borders and their corresponding jurisdictions tended to hamper investigations. | UN | ولا عجب في أن من شأن الحدود الإقليمية وما يناظرها من ولايات أن تعرقل التحقيقات. |
not surprisingly, higher income women had a higher rate of informatization than those with lower incomes. | UN | ولا عجب في أن تتمتع النساء ذوات الدخل الأعلى بمعدل معلوماتية أكبر من ذلك الذي تتمتع به ذوات الدخل الأدنى. |
not surprisingly, it has become a major preoccupation of policy makers and business over the last few years. | UN | ولا عجب في أن تشكل هذه التجارة الشغل الشاغل لصانعي السياسات العامة وللشركات التجارية في السنوات القليلة الأخيرة. |
All of this has jangled nerves – as did similar military posturing and diplomatic arm wrestling from 2009 to mid-2011. Little wonder: stretching from Singapore to Taiwan, the South China Sea is the world’s second-busiest sea-lane, with one-third of global shipping transiting through it. | News-Commentary | وكان كل هذا سبباً في توتر الأعصاب ــ كما فعلت مواقف عسكرية أخرى واستعراض العضلات الدبلوماسية منذ عام 2009 إلى منتصف عام 2011. ولا عجب أن بحر الصين الجنوبي الذي يمتد من سنغافورة إلى تايون، يُعتبر ثاني أكثر الممرات البحرية على مستوى العالم ازدحاماً بالحركة، حيث يمر ثلث الشحن العالمي عَبره. |
it is not surprising that the percentage for men is higher; at the same time the number of hours worked is more flexible according to age for men than for women. | UN | ولا عجب في أن نسبة الرجل أعلى، وفي الوقت نفسه فان عدد ساعات عمل الرجل حسب السن أكثر مرونة من عدد ساعات عمل المرأة. |
unsurprisingly, it is the poorest and most marginalized groups who suffer from the worst sanitation conditions. | UN | ولا عجب في أن أشد فئات الناس فقراً وخضوعاً للتهميش هي الفئات التي تعاني من أسوأ الظروف في مجال الصرف الصحي. |
this is not surprising, because the United Nations, in concept, is largely about securing the future, and without development most of the people of the world face a very grim future. | UN | ولا عجب في ذلك، ﻷن اﻷمم المتحـدة من حيث المفهوم معنية أساسا بتأمين المستقبل، وبلا تنمية ستواجه معظم شعوب العالم مستقبلا قاتمـا جدا. |