| The provision of compulsory education is essential to ensure girls are equally prioritised and not discriminated against in early education. | UN | ولا غنى عن النص على التعليم الإلزامي لضمان المساواة للفتيات في الأولوية وعدم التمييز ضدهن في التعليم المبكر. |
| Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. | UN | ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين. |
| The cooperation of Governments is indispensable for discovering the fate or whereabouts of disappeared persons around the globe. | UN | ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة. |
| Certain aspects of the internal normative framework are essential to give meaning and effect to that process. | UN | ولا غنى عن جوانب معينة من إطار المعايير الداخلي ﻹعطاء هذه العملية معنى وواقعا ملموسا. |
| Assistance programmes for such countries are indispensable and could enable the Governments concerned to make progress in this specific field. | UN | ولا غنى عن برامج المساعدة لهذه البلدان، فهي تتيح للحكومات المعنية أن تحرز تقدماً في هذا المجال المحدد. |
| Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. | UN | ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين. |
| Such information is essential for the Government itself to detect possible patterns of discrimination and for the Committee to monitor effectively the implementation of the Convention. | UN | فهي معلومات لا غنى للحكومة نفسها عنها من أجل أن تستبين أنماط التمييز ولا غنى للجنة عنها من أجل أن ترصد تنفيذ الاتفاقية. |
| Such publicity is essential for enabling the latter to react through either a formal acceptance or an objection. | UN | ولا غنى عن هذا الإشهار للسماح لهذه الدول أو المنظمات بالرد إما بالقبول الرسمي، أو بالرفض. |
| Its participatory and inclusive nature is essential to ensuring the involvement of regional and local actors in its work. | UN | ولا غنى عن اتسامها بطابع تشاركي وشامل لكفالة اشتراك الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي والمحلي في أعمالها. |
| The weight of its contribution, especially its financial contribution, is essential for Africa's development. | UN | ولا غنى عن إسهاماتهم، لا سيما المالية منها، لتنمية أفريقيا. |
| The cooperation of States is indispensable for discovering the fate or whereabouts of disappeared persons around the globe. | UN | ولا غنى عن تعاون الدول لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة. |
| This involvement of the United States is indispensable for achieving peace. | UN | ولا غنى عن هذه المشاركة من الولايات المتحدة لتحقيق السلام. |
| What is indispensable is courageous and insightful action by both parties. | UN | ولا غنى عن قيام الطرفين باتخاذ إجراءات تتسم بالشجاعة والتبصر. |
| Independent regulatory agencies are essential regardless of whether water service delivery is provided by a public or a private entity. | UN | ولا غنى عن الوكالات التنظيمية المستقلة، بغض النظر عما إذا كانت عملية تقديم خدمات المياه تجري عن طريق كيان عام أم خاص. |
| These measures are essential as poverty affects children and youth in particular. | UN | ولا غنى عن هذه التدابير بالنظر إلى أن الفقر يؤثر على الأطفال والشباب بوجه خاص. |
| Mitigating the conflict and ameliorating the way it is prosecuted are essential for improving the situation of women and girls, as well as men and boys. | UN | ولا غنى عن التخفيف من حدة النزاع والخروج به إلى بر الأمان للارتقاء بحالة النساء والفتيات فضلا عن الرجال والفتيان. |
| Such mechanisms exist at the national level and are indispensable for debt resolution. | UN | وهذه الآلية موجودة على المستوى الوطني ولا غنى عنها في تسوية الديون. |
| Training is crucial for dealing with the complexities of trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | ولا غنى عن التدريب للتعامل مع تعقيدات جرائم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
| it was essential to develop legal systems and human resources in each State. | UN | ولا غنى عن إقامة نظم قانونية وموارد بشرية في كل دولة. |
| Education for women is necessary for their participation in social and economic life, and essential to escape poverty in developing countries. | UN | فتعليم المرأة ضروري لكي تشارك في الحياة المجتمعية والاقتصادية ولا غنى عنه للتخلص من ربقة الفقر في البلدان النامية. |
| They are vital for job creation and combating unemployment and for sustained growth. | UN | ولا غنى عنهما لخلق فرص العمل ومكافحة البطالة وتحقيق النمو المطرد. |
| International mechanisms to support such research and development and to transfer existing technologies will be essential. | UN | ولا غنى عن الآليات الدولية من أجل دعم أنشطة البحث والتطوير في مجال الزراعة التكيفية وكذلك نقل التكنولوجيات المتاحة. |
| To effectively implement entrepreneurship education, both top down and bottom up approaches are necessary. | UN | ولا غنى عن اتباع كلٍّ من نهج البدء من القاعدة ونهج البدء من القمة لضمان فعالية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
| Such monitoring is central to measuring improvements and determining the impact of OIOS on the Organization. | UN | ولا غنى عن عملية الرصد هذه في قياس التحسينات التي تم إضفاؤها وتحديد أثر المكتب على المنظمة. |
| The SVF is critical to enabling UNV to play a catalytic role in developing innovative and relevant approaches. | UN | ولا غنى عن الصندوق لتمكين برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أداء دور حفاز في وضع النهج الابتكارية ذات الصلة. |
| Yet, peace was also a personal right, prior to and indispensable to other rights. | UN | بيد أن السلم هو أيضاً حق شخصي مسبق ولا غنى عنه للحقوق الأخرى. |
| Peace and security are the necessary and indispensable conditions for development and progress. | UN | إن السلم واﻷمن شرطان ضروريان ولا غنى عنهما من أجل التنمية والتقدم. |