"ولا مركزية" - Translation from Arabic to English

    • and decentralized
        
    • and decentralization
        
    • decentralization of
        
    • the decentralization
        
    • decentralizing
        
    • decentralized and
        
    • decentralised
        
    1967 - 2001: About USD 37.4 million spent on activities relating to renewable energy sources and decentralized power supply. UN 1967-2001: حوالي 37.4 مليون دولار أمريكي صُرفت على أنشطة تتعلق بمصادر الطاقة المتجددة ولا مركزية التزويد بالكهرباء.
    Number and quality of relevant corporate and decentralized evaluations completed at the end of the strategic plan 2 corporate evaluations UN عدد وجودة ما يتم إنجازه حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية من تقييمات مؤسسية ولا مركزية
    Under the Constitution, the Republic of Peru has a unitary, representative and decentralized government. UN وفقاً للدستور توجد في جمهورية بيرو حكومة موحدة وتمثيلية ولا مركزية.
    This entailed allocation and decentralization of core fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. UN واستتبع هذا تحقيق تخصيص ولا مركزية في موارد الصندوق الأساسية للشُعب، وذلك كجزء من عملية تفويض السلطة.
    In early 2001, the President of the Republic announced that the decentralization process would henceforth be the responsibility of the Presidential Commissioner for the Modernization and decentralization of the State. UN وفي أوائل عام 2001، أعلن رئيس الجمهورية أن اللجنة الرئاسية المعنية بتحديث ولا مركزية الدولة ستكلف بهذه العملية.
    6. Establish both national and decentralized mechanisms to formulate policies and coordinate the execution of programmes to achieve equality; UN ٦ - إقامة آليات وطنية ولا مركزية لصياغة السياسات وتنسيق تنفيذ البرامج بغية تحقيق المساواة؛
    Countries with national and decentralized planning and monitoring systems that produce and use disaggregated data to address barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children UN البلدان التي تضم نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد وتتولى إنتاج واستخدام بيانات مبوّبة لمواجهة الحواجز والاختناقات بالنسبة إلى أشد الأطفال حرماناً
    Countries with national and decentralized planning and monitoring systems that effectively focus on addressing barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children, disaggregated by sex UN البلدان التي لديها نظم وطنية ولا مركزية في التخطيط والرصد و تركِّز بفعالية على التصدّي للحواجز والاختناقات التي يصادفها أكثر الأطفال حرماناً مع تبويبها حسب نوع الجنس
    P7.3 Countries with national and decentralized planning and monitoring systems that produce and use data on children UN البرنامج 7-3 البلدان التي تطبق نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد تؤدي إلى إنتاج واستخدام بيانات مصنفة عن الأطفال
    It is also an informal, open and decentralized network of human rights organizations that wish to bring together their experiences and creativity to develop common standards and tools for information management. UN وتشكل المنظمة أيضا شبكة غير رسمية ومفتوحة ولا مركزية من منظمات حقوق الإنسان التي ترغب في تجميع خبراتها وإبداعاتها لوضع معايير وأدوات موحدة لإدارة المعلومات.
    Without such long-term commitment by both national governments and international funding partners, the development of truly integrated and decentralized IVM strategies is difficult to achieve. UN ومن الصعب تحقيق ما يتم وضعه من استراتيجيات متكاملة ولا مركزية حقيقية للإدارة المتكاملة لمكافحة مبيدات الآفات، دون وجود التزام طويل الأجل من قبل كل من الحكومات الوطنية وشركاء التمويل الدوليين.
    To that end, we need clearer political direction and stronger leadership that will lead to a comprehensive, multisectoral and decentralized response to this scourge on humankind. UN ولبلوغ تلك الغاية، يلزمنا توجه سياسي أوضح وقيادة أقوى من شأنهما أن يؤديا إلى استجابة شاملة متعددة القطاعات ولا مركزية لهذا البلاء الذي حل بالبشرية.
    Rural energy systems should be simple and decentralized in terms of their design, construction, operation and maintenance, and make the best use of indigenous resources with widest local community participation in order to ensure the sense of ownership needed to maintain these energy systems. UN وينبغي أن تكون نظم الطاقة الريفية بسيطة ولا مركزية فيما يتعلق بتصميمها وتشييدها وتشغيلها وصيانتها وأن يكون في مقدورها استخدام مصادر الطاقة المحلية بشكل أفضل بمشاركة أوسع من المجتمع المحلي لتأمين الشعور بالملكية اللازم للحفاظ على نُظم الطاقة هذه.
    This commitment includes financing and decentralization of the system. UN ويشمل هذا الالتزام تمويل ولا مركزية النظام.
    In particular, there is a need to examine issues of centralization and decentralization of field level operations. UN وهناك بالتحديد حاجة للنظر في مسألتي مركزية ولا مركزية العمليات الميدانية.
    Thus, the strategy for the decentralization of the health services has two complementary policies: decentralization of operational resources and decentralization of practical activities. UN وفي هذا الصدد، فإن استراتيجية لا مركزية الخدمات الصحية تشمل خطين مكملين: لا مركزية الموارد التشغيلية ولا مركزية اﻷنشطة الجوهرية.
    Strong social mobilization, sensitization, well-organized vaccination days and the decentralization of health management to build a strong system with full public participation were among the recommendations made to reinvigorate EPI. UN وشملت التوصيات المقدمة لتنشيط برنامج التحصين الموسع التعبئة الاجتماعية القوية، والتوعية، والتنظيم الجيد ﻷيام التحصين، ولا مركزية ادارة الصحة لبناء نظام قوي يتمتع بمشاركة جماهيرية كاملة.
    Service-related activities are aimed at promoting acceptance of quality certificates to reduce handling times at borders, facilitating partnership arrangements for cross-border cooperation, and decentralizing decision making process for local and regional development. UN وتستهدف الأنشطة ذات الصلة بالخدمات تشجيع قبول شهادات الجودة لخفض أوقات المناولة على الحدود، وتيسير ترتيبات الشراكة الخاصة بالتعاون عبر الحدود، ولا مركزية عملية صنع القرارات لتحقيق التنمية المحلية والإقليمية.
    The Zambian Government recognizes the value of a concerted, multisectoral, decentralized and human rights-based response to the epidemic. UN وحكومة زامبيا تدرك قيمة التصدي للوباء بطريقة متضافرة ولا مركزية بمشاركة قطاعات متعددة واستنادا إلى حقوق الإنسان.
    To this effect Peru adopted as its form of government the republican system which was embodied in the constitution of 1979, which stated that Peru was a democratic and social independent and sovereign republic based on work with a unitary representative and decentralised government (art. 79). UN ولتحقيق ذلك، اعتمدت بيرو النظام الجمهوري شكلا لحكومتها، وهو النظام المتجسد في دستورها لعام ٩٧٩١، الذي ينص على أن بيرو جمهورية ديمقراطية واجتماعية مستقلة وذات سيادة، تقوم على أساس العمل ولها حكومة واحدة تمثيلية ولا مركزية )المادة ٩٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more