"ولا نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • and we can't
        
    • we cannot
        
    • and can't
        
    • we do not
        
    • we are not in a position
        
    • but we can't
        
    • and we just can't
        
    He isn't breathing, and we can't find the pulse in his neck. Open Subtitles انهُ لا يتنفس .. ولا نستطيع العثور على النبض في رقبته
    Wait, is that the one I called fat and we can't fire? Open Subtitles لحظة، هل هي السيدة التي اطلق عليها السمينة ولا نستطيع طردها؟
    and we can't let you pay for what Alex did. Open Subtitles ولا نستطيع أن ندعكي تدفعين بما قام به أليكس
    we cannot wait to bring ethics to financial capitalism. UN ولا نستطيع الانتظار لإدخال الأخلاق في الرأسمالية التمويلية.
    we cannot ignore the need to reduce the causes of the demand. UN ولا نستطيع أن نتجاهل الحاجة إلى تقليص أسباب الطلب على الأسلحة.
    Joe Eagleton's gonna die, and we can't let that happen. Open Subtitles ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Paramedics are dead. and we can't take the cars. Open Subtitles لقد مات رجال الإسعاف ولا نستطيع ركوب السيارة
    and we can't put more people at risk until we do. Open Subtitles ولا نستطيع وضع العديد من الناس في خطر حتى نعرف
    and we can't do anything, so please just relax. Open Subtitles ولا نستطيع فعل أيّ شيءٍ، لذا أرجوكِ استرخي.
    We are all so caught up in our grief, in our past, in our pain, and we can't let go, so we just continue to hurt more people. Open Subtitles نحن عالقون حتى في حزننا، في ماضينا، في آلامنا، ولا نستطيع أن نتجاوزها، لذا لا نزال فقط نؤذي المزيد من الناس.
    We may have hated the way we said it, but we meant it and we can't pull it all back in the light of day. Open Subtitles ربما كرهنا الطريقة .. التي قُلناه بها لكننا كُنّا نعنيه ولا نستطيع التراجع عنه لمُجرّد طلوع الصباح
    - Jesus, we could not have screwed up that spell worse, and we can't take it back. Open Subtitles يسوع، هل يمكن أن نكون قد اخفقنا، مما يعني التعويذة سيئة ولا نستطيع إسترجاعها
    and we can't have federal agents digging around out here, can we? Open Subtitles ولا نستطيع أن نـُـعين عملاء فدراليين حتى يذهبوا هنـُـا وهناك, أليس كذلك؟
    and we can't ask the SEC because they're supposed to be on the other side. Open Subtitles ولا نستطيع طلب ذلك من هيئة المالية والتداول لأنهم يفترض أن يكونوا الخصم
    we cannot wait any longer for justice to be done. UN ولا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك لتحقيق العدالة.
    we cannot afford to reiterate last year's failure. UN ولا نستطيع أن نتحمل إخفاق العام الماضي مرة أخرى.
    The little girl is sick, and we cannot afford medicine. Open Subtitles الطفلة الصغيرة مريضة جدا ولا نستطيع تحمّل اسعار الدواء
    we cannot replace those staff members easily. UN ولا نستطيع أن نستبدل أولئك الموظفين بسهولة.
    we cannot now support a resolution -- the one before us -- which endorses a resolution we voted against only a few weeks ago. UN ولا نستطيع الآن أن نؤيد القرار المعروض علينا والذي يؤيد قرارا كنا قد صوتنا ضده منذ بضع أسابيع.
    We've sealed it into its natural dork-itat and can't find anything that'll mate with it, so... Open Subtitles لقد حسبناه في مسكنه الأخرق الطبيعي ولا نستطيع العثور على شيء يقبل التزاوج معه
    we do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. UN ولا نستطيع النظر إلى الأمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر.
    we are not in a position to say today with any degree of certainty that by 2015 all the children in our country, boys and girls alike, will complete publicly funded primary education. UN ولا نستطيع أن نقول اليوم بأي قدر من اليقين، إن جميع الأطفال في بلدي، البنين والبنات على السواء، سيتمون التعليم الابتدائي الذي تموله الدولة بحلول عام 2015.
    We have the guy but we can't say so. Why the hell not? Open Subtitles لدينا الرجل ولا نستطيع فعل شيء بحق الجحيم لماذا ؟
    I talked with the group here about your proposal and we just can't go for it. Open Subtitles حسناً لقد تحدثتُ مع الفريق هنا بشأن عرضك ولا نستطيع أن نباشر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more