Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Such restriction on guarantees shall not exceed 45 days on any one occasion. | UN | ولا يتجاوز القيد المفروض على الضمانات 45 يوماً بأي حال من الأحوال. |
The overall management fees for both programme implementation and Fund management shall not exceed 11 per cent of funds received. 4.4. | UN | ولا يتجاوز مجموع الرسوم الإدارية لتنفيذ البرامج وإدارة الصندوق 11 في المائة من الأموال الواردة. |
The time needed for the presentation of the Defence case generally does not exceed the time required for the presentation of the Prosecution case. | UN | ولا يتجاوز بشكل عام الوقت اللازم لمرافعة الدفاع الوقت اللازم لمرافعة الادعاء. |
The clusters are not contiguous but are proximate and confined within a rectangular area not exceeding 300,000 km2 in size where the longest side does not exceed 1,000 kilometres in length. | UN | وهذه المجموعات ليست متتاخمة ولكنها متقاربة وتوجد داخل قطاع مستطيل لا يتجاوز 000 300 كيلومتر مربع ولا يتجاوز طول أطول ضلع فيه 000 1 كيلومتر. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 m wide and never more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay | UN | أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر |
The frequency of travel shall not exceed the established periodicity of the home leave both with regard to staff members and to their dependent children, if any. | UN | ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد. |
The frequency of travel shall not exceed the established periodicity of the home leave both with regard to staff members and to their dependent children, if any. | UN | ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد. |
The net volume of propellent in each package shall not exceed 120 litres. | UN | ولا يتجاوز صافي حجم الحشوة الدافعة في كل عبوة 120 لتراً. |
(iii) the estimated average specific activity of the solid, excluding any shielding material, does not exceed 2'103 A2/g. | UN | `3` ولا يتجاوز المتوسط التقديري للنشاط النوعي للمادة الصلبة، باستثناء أي مادة تدريع، قيمة 2 x 10-3 A2/غم. |
The schools works in two shifts and the maximum number of student trainees does not exceed 30 in each shift. | UN | وتعمل المدارس على فترتين، ولا يتجاوز عدد المتدربين في كل فترة 30 متدربا. |
The clusters of blocks of polymetallic sulphides are not contiguous, but are proximate and confined within a rectangular area not exceeding 300,000 km2 in size where the longest side does not exceed 1,000 kilometres in length. | UN | ومجموعات قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات ليست متتاخمة ولكنها متقاربة وتوجد داخل قطاع مستطيل لا تتجاوز مساحته 000 300 كيلومتر مربع ولا يتجاوز طول أطول ضلع فيه 000 1 كيلومتر. |
Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Seventy-one per cent of married women are reported to use contraception and the total fertility rate is only 1.4. | UN | وتفيد التقارير بأن إحدى وسبعين في المائة من المتزوجات يستعملن وسائل منع الحمل ولا يتجاوز معدل الخصوبة الكلي 1.4. |
Life expectancy is less than 50 years and only slightly more than a third of the population is literate. | UN | ويقل العمر المتوقع عن 50 سنة ولا يتجاوز عدد المتعلمين ثلث السكان إلا قليلاً. |
Most of the privately owned forests do not exceed 100 hectares and are typically located along the main roads. | UN | ولا يتجاوز معظم الغابات المملوكة للقطاع الخاص ١٠٠ هكتار وتقع على نحو نمطي بحذاء الطرق الرئيسية. |
The least developed countries accounted for only 0.4 per cent of international trade. | UN | ولا يتجاوز نصيب أقل البلدان نموا ٠,٤ في المائة من التجارة الدولية. |
4. The Juvenile Offenders Law (cap. 157) deals with child offenders (under 14 and not over 16 years). | UN | ٤- يتناول قانون اﻷحداث الجانحين )الفصل ٧٥١(، اﻷطفال الجانحين )الذين يقل عمرهم عن ٤١ عاماً ولا يتجاوز ٦١ عاماً(. |
The degree of force used shall not exceed that reasonably required in the circumstances. | UN | ولا يتجاوز القدر المستعمل من القوة ما يكون مطلوبا بشكل معقول في الظروف. |
Such personnel will number approximately 1 per cent of the population having returned to the district and in any case will not exceed 500. | UN | وسيكون عدد هؤلاء اﻷفراد نحو ١ في المائة من السكان الذين يكونون قد عادوا إلى المنطقة ولا يتجاوز ٥٠٠ فرد بأية حال. |