"ولا يتم" - Translation from Arabic to English

    • and are not
        
    • is not
        
    • will not be
        
    • shall not be
        
    • nor
        
    • not being
        
    • and were not
        
    • no
        
    • never to be
        
    • They don't get
        
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ’2‘ وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    15. Prison personnel are for the most part not systematically recruited, are not trained and are not being paid. UN 15- كما ولا يتم بشكل منهجي توظيف موظفي السجون في أغلبهم كما لا يتم وتدريبهم ودفع أجورهم.
    Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. UN وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل.
    UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting edge and not regularly updated. UN ولدى اليونيدو قواعد بيانات لتكنولوجيات منع توليد النفايات ولكن المعلومات ليست الأحدث ولا يتم تحديثها بانتظام.
    Similarly, it is anticipated that UNOTIL will complete its current mandate and will not be extended. UN كذلك يتوقع أن ينهي المكتب ولايته الحالية ولا يتم تمديدها.
    Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN ولا يتم إفشاء المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
    Such mercury would be neither considered to be nor treated as waste. UN ولا يعتَبر هذا الزئبق ولا يتم التعامل معه على أنه من النفايات.
    Other documents are only posted on specific websites, such as the website on the United Nations Public Service Awards, and are not linked to the research function of UNPAN, therefore making it difficult for users to find. UN كما أن وثائق أخرى لا تُنشر إلا في مواقع بعينها، مثل الموقع الخاص بجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، ولا يتم ربطها بوظيفة البحث في الشبكة، مما يجعل من الصعب على المستعملين العثور عليها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    In some cases, this is because the deaths occur at home and are not reported. UN ويلزم تفسير ذلك، ففي بعض الحالات، تحدث الوفاة في المنزل ولا يتم الإبلاغ عنها.
    In any case, the betrothed remain free to marry and are not considered married until there has been a ceremony before a Civil Registry officer. UN وفي جميع الحالات، يظل المخطوبون أحراراً في عقد الزواج. ولا يتم إعلان الزواج إلا في احتفال أمام موظف الحالة المدنية.
    UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting-edge and not regularly updated. UN يملك اليونيدو قواعد بيانات تكنولوجية بشأن تكنولوجيات الوقاية ولكن المعلومات غير حديثة العهد ولا يتم تحديثها بانتظام.
    PeCB is not monitored for in Moldova. UN ولا يتم رصد خماسي كلور البنزين في مولدوفا.
    PeCB is not monitored for in Moldova. UN ولا يتم رصد خماسي كلور البنزين في مولدوفا.
    Marriage before the age of consent is not declared in Registry Office, because this kind of marriage is punishable by law. UN ولا يتم إعلان الزيجات التي تتم قبل سن الموافقة في مكتب التسجيل، لأن القانون يعاقب على هذا النوع من الزواج.
    Children and, where possible, their families, will not be detained in an immigration detention centre. UN ولا يتم احتجاز الأطفال وأُسرهم في مراكز احتجاز المهاجرين كلما أمكن ذلك.
    As such, security measures may be specifically designed to solve local security problems based on local security risk assessments and will not be triggered automatically based on designated levels. UN وعلى هذا النحو، قد تُصمَّم التدابير الأمنية خصيصا لحل المشاكل الأمنية المحلية وفق تقييمات محلية للمخاطر الأمنية، ولا يتم تشغيلها تلقائيا بناءً على مستويات معينة.
    These substances shall not be classified and transported unless authorized by the competent authority. UN ولا يتم تصنيف هذه المواد أو نقلها إلا بإذن من السلطة المختصة.
    Neither the world nor countries are governed on automatic pilot, trailing behind the market, trailing behind globalization, trailing behind social changes. UN ولا يتم التحكم في العالم أو في البلدان بشكل آلي يتخلف عن ركب السوق، أو ركب العولمة، أو ركب التغيرات الاجتماعية.
    The rising demand for sexual and reproductive health supplies is not being met -- as is demonstrated by the rapid growth of urban populations. UN ولا يتم تلبية الطلب المتزايد على إمدادات الصحة الجنسية والإنجابية ، وهذا ما أثبته النمو السريع للسكان الحضريين.
    The programmes ranged in scope and focus and were not always coordinated. UN وتختلف البرامج من حيث النطاق والتركيز، ولا يتم دائماً التنسيق بينها.
    This decision is in effect and no volunteer is admitted into the Popular Defence Forces unless he is over 18 years of age. UN ويجري العمل بهذا القرار ولا يتم قبول أي متطوع للعمل مع قوات الدفاع الشعبي ما لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره.
    Well, the problem is, most stolen art leaves the country within 24 hours, never to be seen again. Open Subtitles حسناً، المُشكلة هي أنّ مُعظم اللوحات الفنية المسروقة تُغادر البلاد خلال 24 ساعة، ولا يتم رؤيتها مُجدّداً.
    They don't get pulled out like weeds or get stepped on like grass. Open Subtitles لا يتم اقتلاعهم مثل الأعشاب الضارة، ولا يتم دهسهم مثل العشب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more