The maximum duration of such placement in an accommodation facility may not exceed two years. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المدة القصوى للإيداع في مرفق الإقامة سنتين. |
The time-limit for considering and resolving citizenship questions may not exceed one year. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المهلة المحددة للنظر في مسائل الجنسية وتقريرها سنة واحدة. |
In sentencing a person who was under 18 years of age when the offence was committed, the term of deprivation of liberty may not exceed 10 years. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز مدة الحرمان من الحرية ١٠ سنوات في اﻷحكام الصادرة على أشخاص كانوا دون سن ١٨ من العمر وقت إرتكاب الجريمة. |
Any increase in the insurance contributions of pensioners may not exceed 4 per cent of pension income. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز أي زيادة في اشتراكات أصحاب المعاشات ٤ في المائة من الدخل من المعاش. |
Detention of minors from 15 to 18 years of age may not last for more than 12 months in total. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المدة الإجمالية لاحتجاز القصر الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما 12 شهرا. |
The time limit for resolution of a request for protection may not exceed ten days from the date of application; | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المدة اللازمة لصدور قرار في طلب الحماية عشرة أيام من تاريخ تقديم الطلب. |
The declaration shall state the territorial limits, duration and effects of the state of alert, which may not exceed 15 days unless explicit authorization is given by the Congress of Deputies. | UN | وينبغي أن يعيﱠن في اﻹعلان الحدود اﻹقليمية لحالة الخطر ومدتها وآثارها، ولا يجوز أن تتجاوز هذه الحالة ١٥ يوما إلا بإذن صريح من مجلس النواب. |
The deadline may not exceed 90 days. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز هذه المهلة ٩٠ يوما. |
The surface area of individual lots in settlements may not exceed 300 m2. | UN | 810- ولا يجوز أن تتجاوز مساحة فرادى قطع الأراضي في المستوطنة 300 متر مربع. |
The Constitution provides for restriction of rights and freedoms provided for in this fundamental act, which may be imposed by law for a public interest or for protection of rights of the others; they may not exceed the limitations provided for in European Convention on Human Rights. | UN | وينص الدستور على جواز فرض قيود على الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا القانون الأساسي، على أن تُفرض تلك القيود بموجب القانون للصالح العام، أو لحماية حقوق الآخرين؛ ولا يجوز أن تتجاوز تلك القيود القيود المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان. |
Dangerous or unhealthy work, according to the definition of the Social Welfare Department, may not exceed 6 hours a day or 36 hours a week. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز مدة المهام الخطيرة أو غير الصحية 6 ساعات في اليوم أو 36 ساعة في الأسبوع حسب تعريف إدارة الرعاية الاجتماعية. |
80. The normal work week for manual and office workers may not exceed 41 hours. | UN | ٨٠ - ولا يجوز أن تتجاوز ساعات العمل الطبيعية بالنسبة للعمال اليدويين والقائمين باﻷعمال المكتبية ٤١ ساعة في اﻷسبوع. |
81. The length of the working week at enterprises, institutions and organizations may not exceed 41 hours. | UN | ١٨- ولا يجوز أن تتجاوز مدة أسبوع العمل في الشركات، والمؤسسات، والمنظمات ١٤ ساعة. |
The amount of the loan, which may not exceed a ceiling of Euro762,000, depends on the income and assets of the household, and the monthly repayment must not exceed one third of that sum. | UN | ويحدَّد مبلغ القروض، الذي لا يجوز أن يتجاوز 000 762 يورو، بحسب موارد الأسرة، ولا يجوز أن تتجاوز الأقساط الشهرية لتسديد المبلغ ثلث تلك الموارد. |
Working hours for apprentices may not exceed 45 hours per week and average 42 to 43 hours per week. | UN | 160- ولا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل متعلمي المهن 45 ساعة في الأسبوع ويحدد متوسط مدة عملهم ب42 إلى 43 ساعة في الأسبوع. |
The deadline may not exceed 90 days. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز هذه المهلة ٩٠ يوما. |
The period of custody/detention may not exceed 12 weeks (cf. the Immigration Act, sect. 106, third para.). | UN | ولا يجوز أن تتجاوز فترة الحبس/الاحتجاز 12 أسبوعا (انظر قانون الهجرة، المادة 106، الفقرة الثالثة). |
The working hours of employees younger than 18 years of age may not exceed 40 hours, while in the industrial and construction industries employees under the age of 18 may not work at night between 10 p.m. and 6 a.m. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل من هم أقل من 18 عاماً، 40 ساعة، في حين أن العاملين في الصناعات والتشييد، والذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، فلا يجوز لهم العمل ليلاً فيما بين الساعة العاشرة مساءً إلى الساعة السادسة صباحاً. |
Penalties to secure compliance with the above Order may not exceed a fine of NZ$2,000 or imprisonment for a term not exceeding one year, or both. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز الجزاءات الرامية إلى تأمين الامتثال للأوامر المذكورة أعلاه غرامة قدرها 000 2 دولار نيوزيلندي أو السجن لمدة لا تتجاوز سنة واحدة، أو كليهما . |
The detention in a temporary accommodation centre always results from a judicial decision and it may not exceed 60 days, as provided for in paragraph 3 of article 146 of Law 23/2007. | UN | والاحتجاز في مركز إيواء مؤقت يكون دائما بموجب قرار قضائي ولا يجوز أن تتجاوز مدته 60 يوما، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 146 من القانون رقم 23/2007. |
Detention at the preparatory stage, detention pending deportation and coercive detention may not last for more than 24 months in total. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز المدة الإجمالية للاحتجاز في المرحلة التحضيرية والاحتجاز في انتظار الترحيل والاحتجاز القسري 24 شهرا. |