"ولا يمكن للمجتمع الدولي أن" - Translation from Arabic to English

    • the international community cannot
        
    • the international community could not
        
    • the international community can no
        
    • international community cannot afford to
        
    the international community cannot ignore the dangers facing the Middle East as a result of actions continuing in Lebanon. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷخطار المحدقة بالشرق اﻷوسط من جراء استمرار هذه اﻷعمال في لبنان.
    the international community cannot let India and Pakistan's actions pass without a strong and substantive response. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يترك أفعال الهند وباكستان تمر بدون رد فعل قوي وذي شأن.
    the international community cannot overlook such a commitment because it is its duty to encourage and support it. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقابل هذا الالتزام بعد الاكتراث لأن من واجبه أن يشجعه ويدعمه.
    the international community could not continue to stand by while an entire society was slowly wiped off the face of the earth. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يستمر في الوقوف موقف المتفرج بينما يتعرض مجتمع بأكمله إلى الإبادة ببطء من على وجه الأرض.
    the international community cannot turn a blind eye to these very clear and obvious facts that I have stated. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يغض الطرف عن هذه الحقائق البديهية الشديدة الوضوح التي ذكرتها.
    the international community cannot watch this development continue unabated. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يراقب استمرار هذا التطور دون هوادة.
    the international community cannot shirk this responsibility, nor does it have the right to. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عن مسؤوليته، وليس له الحق في ذلك.
    the international community cannot ignore the need to establish concrete measures to put an end to that threat. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل الحاجة إلى اتخاذ تدابير ملموسة لوضع حد لذلك التهديد.
    the international community cannot wait forever to witness the total elimination of nuclear weapons. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر إلى الأبد ليشهد القضاء التام على الأسلحة النووية.
    the international community cannot allow either the formation of private armies or the privatization of war. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بتكوين جيوش خاصة ولا بتحويل شؤون الحرب إلى القطاع الخاص.
    the international community cannot stand idly by in the face of such provocative actions. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين في مواجهة مثل هذه التصرفات الاستفزازية.
    the international community cannot be indifferent to events in Africa. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷحداث التي تقع في أفريقيا.
    the international community cannot stand idly by in the face of Israel’s disregard and blatant violation of decisions taken by the General Assembly. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف اﻷيدي إزاء تجاهل اسرائيل وانتهاكها الصارخ لقرارات الجمعية العامة.
    the international community cannot afford to be complacent about the humanitarian crises that we are witnessing today. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف دون حراك إزاء اﻷزمات اﻹنسانية التي نشهدها اليوم.
    the international community cannot afford to lose this battle, since its outcome will set a very important precedent for the future. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يخسر هذه المعركة، حيث أن نتيجتها سترسي سابقة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمستقبل.
    the international community cannot allow divergences among our national security interests to blind us to our shared collective interest in preserving the secure and sustainable use of outer space for peaceful purposes. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح للاختلافات فيما بين مصالحنا الأمنية الوطنية أن تعمينا عن مصلحتنا الجماعية المشتركة في المحافظة على الاستخدام المأمون والمستدام للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    the international community cannot abide these actions, for they are without any legal standing. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل هذه الإجراءات، لأنها لا تستند إلى أي أساس قانوني.
    the international community could not allow special cases to escape verification, and any limitations would undermine mutual confidence. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بحالات خاصة أن تفلت من التحقق وقالت إن أية قيود سوف تقوّض الثقة المتبادلة.
    the international community could not afford to ignore the threat to its security. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل ما يهدد أمنه.
    the international community can no longer tolerate the suffering of these people because of delays and considerations they themselves are not responsible for. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح باستمرار معاناة هؤلاء الأشخاص بسبب تأخيرات أو اعتبارات هم غير مسؤولين عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more