"ولا ينبغي استخدام" - Translation from Arabic to English

    • should not be used
        
    • should be used
        
    • shall not be used
        
    • should only be used
        
    The reports should not be used for any other political or economic purposes, including trade-related purposes. UN ولا ينبغي استخدام التقارير لأي أغراض سياسية أو اقتصادية أخرى، بما في ذلك لأغراض ذات صلة بالتجارة.
    They should not be used in any future transportation policies. UN ولا ينبغي استخدام هذه الإعانات في أي من السياسات المتعلقة بالنقل مستقبلا.
    Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. UN ولا ينبغي استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة الأشخاص المتهمين بالتعذيب.
    This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. UN ولا ينبغي استخدام هذا الشرط إذا عجز البائع بطريق مباشر أو غير مباشر عن الحصول على ترخيص الاستيراد.
    Neither media, publications, nor places of worship should be used for incitement, or to spread hatred. UN ولا ينبغي استخدام وسائط الإعلام أو المنشورات أو أماكن العبادة للتحريض على الكراهية أو نشرها.
    Subsidies should not be used to prop up non—competitive industries or sectors of the economy. UN ولا ينبغي استخدام الدعم لمساندة الصناعات أو قطاعات اﻹقتصاد غير القادر على المنافسة.
    Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. UN ولا ينبغي استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة الأشخاص المتهمين بالتعذيب.
    The index should not be used to rank Member States because the situation is different from one country to another. UN ولا ينبغي استخدام المؤشر لترتيب الدول الأعضاء نظراً لاختلاف الوضع من بلد لآخر.
    Food should not be used as a tool of economic and political pressure. UN ولا ينبغي استخدام الغذاء أداة لممارسة الضغوط الاقتصادية والسياسية.
    Vague and misleading expressions should not be used. UN ولا ينبغي استخدام تعبيرات مبهمة أو مضللة.
    Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. UN ولا ينبغي استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة الأشخاص المتهمين بالتعذيب.
    Pass/fail ratings should not be used; UN ولا ينبغي استخدام مستوى الأداء القائم على درجتي النجاح والرسوب؛
    UNDP funding should not be used to finance reports that sought to undermine that global consensus. UN ولا ينبغي استخدام تمويل البرنامج لتمويل تقارير تسعى إلى تقويض توافق الآراء العالمي ذاك.
    Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. UN ولا ينبغي استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة الأشخاص المتهمين بالتعذيب.
    Force should not be used to silence those who raise their voices against the arbitrary use of power by Governments; UN ولا ينبغي استخدام القوة لكم أفواه من ترتفع أصواتهم ضد الاستخدام التعسفي للسلطة من جانب الحكومات؛
    Force should not be used to silence those who raise their voices against the arbitrary use of power by Governments; UN ولا ينبغي استخدام القوة لكم أفواه من ترتفع أصواتهم ضد الاستخدام التعسفي للسلطة من جانب الحكومات؛
    Investigations should not be used to relieve management of responsibility for managing workplace issues. UN ولا ينبغي استخدام التحقيقات لإعفاء الإدارة من مسؤولية تدبير المسائل المتعلقة بمكان العمل.
    The current lack of data should not be used as an argument against future monitoring. UN ولا ينبغي استخدام الافتقار الحالي للبيانات ذريعة تحول بين القيام بالرصد في المستقبل.
    The consensus rule should not be used to create procedural hurdles. UN ولا ينبغي استخدام قاعدة توافق الآراء لوضع عقبات إجرائية.
    Firearms should be used only to prevent grievous bodily harm and death. UN ولا ينبغي استخدام الأسلحة النارية إلا لمنع الضرر الجسدي الخطير أو الوفاة.
    Gas cylinders and gas receptacles shall not be used for these substances. UN ولا ينبغي استخدام اسطوانات الغازات وأوعية الغازات لهذه المواد.
    Restrictions should only be used when and for as long as they are necessary. UN ولا ينبغي استخدام القيود إلا عند الضرورة وللمدة الزمنية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more