"ولبحث" - Translation from Arabic to English

    • and to examine
        
    • and to consider
        
    • and to discuss
        
    • to explore
        
    • of discussing
        
    • discussing the
        
    • and for examining
        
    20. The Consultations will also provide a forum to take stock of the developments in refugee law and to examine a number of emerging issues. UN 20- كما أن هذه المشاورات ستوفر محفلاً لاستعراض التطورات على صعيد قانون اللاجئين ولبحث عدد من القضايا الناشئة.
    16. The `second track'provided a forum to take stock of developments in refugee law and to examine a number of emerging legal issues. UN 16- وكان المسار الثاني محفلاً لاستعراض التطورات على صعيد قانون اللاجئين ولبحث عدد من القضايا القانونية المستجدة.
    16. The `second track'provided a forum to take stock of developments in refugee law and to examine a number of emerging legal issues. UN 16 - وكان المسار الثاني محفلاً لاستعراض التطورات على صعيد قانون اللاجئين ولبحث عدد من القضايا القانونية المستجدة.
    The conference brought together government and non-government personnel from 16 Pacific island countries to look at gaps and overlaps in regional programmes and to consider progress towards meeting international commitments. UN وجمع المؤتمر بين موظفين حكوميين وغير حكوميين من 16 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ لبحث الثغرات والتداخلات في البرامج الإقليمية ولبحث التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الدولية.
    Delegations had had ample opportunity to express their reservations and to discuss the issues. UN فلقد أعطيت الوفود فرص كافية لﻹعراب عن تحفظاتها ولبحث الموضوعات.
    The Office of the High Commissioner and OSCE have also met to discuss the human rights situation in particular States and to explore means of conducting information exchange and joint actions. UN وكذلك اجتمعت المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناقشة حالة حقوق الإنسان في دول معينة، ولبحث سبل تبادل المعلومات والقيام بإجراءات مشتركة.
    Recalling General Assembly resolution 53/111 of 9 December 1998, in which the Assembly decided to establish an open-ended intergovernmental ad hoc committee for the purpose of elaborating a comprehensive international convention against transnational organized crime and of discussing the elaboration of, inter alia, an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea, UN وإذ تستذكر قرار الجمعية العامة 53/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي قررت فيه الجمعية انشاء لجنة دولية - حكومية مفتوحة العضوية مخصصة لغرض وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولبحث القيام، في جملة أمور، بوضع صك دولي يتناول تهريب المهاجرين ونقلهم على نحو غير مشروع، بما في ذلك عن طريق البحر،
    As soon as it had been established, the Commission met with a view to discussing the nature of its mandate and competence and means of carrying out its tasks. In order to safeguard its objectivity, independence and impartiality, the Commission deemed it necessary to begin by drafting a Statute based on international norms and principles and, in particular, the United Nations model protocol for national commissions of inquiry. UN وفور تشكيلها عقدت اللجنة اجتماعاً لدراسة موضوع التكليف ولبحث طبيعة ولايتها واختصاصها، وطرق تنفيذها لمهامها، حيث ارتأت اللجنة ضرورة البدء بوضع نظام أساسي لعملها، الذي يستند على المعايير والمبادئ الدولية، وتحديداً على مضمون بروتوكول هيئة الأمم المتحدة النموذجي للجان التحقيق الوطنية بما يضمن موضوعيتها واستقلالها وحياديتها.
    509. Viet Nam commended Thailand for its efforts to implement the recommendations accepted and for examining and accepting additional recommendations after the review. UN 509- وأثنت فييت نام على تايلند لما بذلته من جهود لتنفيذ التوصيات التي قبلتها ولبحث وقبول توصيات إضافية بعد الاستعراض.
    49. The Meeting agreed that action should be taken to promote the use of the Charter by more entities of the United Nations system and to examine the possibility of establishing non-United Nations focal points. UN 49- وقد اتفق الاجتماع على اتخاذ تدابير لتعزيز استخدام الميثاق من قبل عدد أكبر من كيانات منظومة الأمم المتحدة ولبحث إمكانية إنشاء جهات اتصال غير تابعة للأمم المتحدة.
    UNMIK cooperated with UNHCR and OHCHR in arranging the visit, which provided an opportunity to discuss progress made in the implementation of the recommendations resulting from the Special Rapporteur's previous visits to Kosovo in 2005 and 2009 and to examine challenges and opportunities for durable solutions for internally displaced persons. UN وتعاونت البعثة مع مفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان في تنظيم الزيارة التي أتاحت الفرصة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات السابقة للمقرر الخاص إلى كوسوفو في عامي 2005 و 2009، ولبحث التحديات والفرص المرتبطة بالتوصل إلى حلول دائمة لقضية المشردين داخليا.
    In his speech to the General Assembly on 23 September 2003, Secretary-General Annan announced the establishment of a panel of eminent persons to address current global threats and challenges, and to examine multilateral approaches and solutions to address them. UN أعلن السيد كوفي عنان الأمين العام في كلمته التي ألقاها أمام الجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2003 إنشاء فريق من الشخصيات البارزة للتصدي للتهديدات والتحديات العالمية الراهنة ولبحث النُهُج والحلول المتعددة الأطراف اللازمة للتصدي للتهديدات والتحديات.
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN واذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث ادخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات اضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديل مقترح أو أي بروتوكول اضافي،
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN وإذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديلات مقترحة أو أي بروتوكولات إضافية،
    " Noting that, under article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols annexed thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and its Protocols and to examine any proposed amendment or additional protocol, UN واذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث ادخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات اضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ولبحث أي تعديل مقترح أو أي بروتوكول اضافي،
    The representative of one Party proposed the creation of a representative group of Parties to monitor the fulfilment of the Headquarters Agreement and to consider with the host Government matters relating to it, in order to support the negotiations of the secretariat. UN 48- واقترح ممثل أحد الأطراف إنشاء فريق يمثل الأطراف لرصد تنفيذ اتفاق المقر ولبحث المسائل المتصلة بهذا التنفيذ مع الحكومة المضيفة بهدف دعم المفاوضات التي تجريها الأمانة.
    There was also a need for joint efforts to develop peacekeeping operations, to ensure coordination of their content and to consider their objectives along the lines of the unofficial Secretariat study which required continuous in-depth discussion between the Member States and the Secretariat. UN وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود مشتركة لتطوير عمليات حفظ السلام لضمان تنسيق محتواها ولبحث أهدافها وفقاً للدراسة غير الرسمية للأمانة العامة التي تقضي بإجراء مناقشة متعمقة مستمرة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Mr. Kenmore said that the current meeting offered an opportunity to reflect on lessons learned since the Convention had been established and to consider how those lessons could be applied to new challenges. UN 8 - وقال السيد كينمور إن الاجتماع الحالي يتيح الفرصة للتفكر ملياً بشأن الدروس المستفادة منذ قيام الاتفاقية، ولبحث كيفية تطبيق تلك الدروس وذلك للتصدي لما يستجد من تحديات.
    The Secretary-General of the United Nations described the purpose of his visit as being to underline the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations according to Chapter VIII of the Charter, and to discuss means of strengthening such cooperation. UN ووصف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الغرض من زيارته بأنه لتأكيد التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية طبقا للفصل الثامن من الميثاق، ولبحث وسائل تقوية مثل هذا التعاون.
    This meeting provided an opportunity to provide information on the operation of the Rotterdam Convention and to discuss how the various offices might cooperate with the secretariat as regional partners in the delivery of technical assistance. It also presented an opportunity to share experiences and lessons learned in defining country needs and developing technical assistance to meet those needs. UN وقدم هذا الاجتماع فرصة سانحة لتوفير معلومات عن أداء اتفاقية روتردام ولبحث كيفية أن تعاون مختلف المكاتب مع الأمانة كجهات شريكة إقليمية في تقديم المساعدة التقنية؛ كما مثلت فرصة لتقاسم التجارب والدروس المستفادة في تحديد الاحتياجات القطرية وتطوير المساعدة التقنية لتلبية هذه الاحتياجات.
    to explore the implementation of these measures, UNDP, together with its partners, will hold three workshops in the United States, the United Arab Emirates and the United Kingdom in the near future. UN ولبحث تنفيذ هذه التدابير فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيعقد، مع شركائه، ثلاث حلقات عمل في الولايات المتحدة والإمارات العربية المتحدة والمملكة المتحدة في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more