The stabilization and rehabilitation process in Afghanistan is a test for the Organization and for the rest of the international community. | UN | إن عملية تحقيق الاستقرار وإعادة التأهيل في أفغانستان هي اختبار للمنظمة ولبقية المجتمع الدولي. |
This new manifestation of the scourge of international terrorism, which amounted to an attack against the entire Argentine people, was most energetically repudiated by the Argentine society and Government, which desire only peace for themselves and for the rest of the world. | UN | وهذا العرض الجديد ﻵفة اﻹرهاب الدولي، الذي شكل اعتداء على الشعب الارجنتيني بأكمله أدانه بأقصى طاقة المجتمع الارجنتيني والحكومة الارجنتينية اللذان لا يريدان سوى السلم لنفسيهما، ولبقية العالم. |
And he said a couple of words that got me interested... and for the rest of the lecture... | Open Subtitles | وقال كلمتين جعلتانى متشوق... ولبقية المحاضرة... |
'I was doing it for Jo and the girls' and for the rest of the world.' | Open Subtitles | كنت اعمل لجو والفتيات ولبقية العالم |
But the expedition recon will have to abandon Narvik, and for the rest of the war, train load after train load of Swedish iron ore will feed the German war machines. | Open Subtitles | لكن الفيلق سيضطر لأن يترك نارفيك ولبقية الحرب شحنة بعد شحنة بالقطار محملة بالحديد السويدى الخام ستغذى آلآت الحرب الألمانية |
And I will announce that all classes... are cancelled tomorrow after twelve... and for the rest of the day due to a teachers' conference. | Open Subtitles | ... و الحصص المدرسية الباقية ... قد ألغيناها غداً الظهر ... ولبقية اليوم |
As from today, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من اليوم، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا حول الأعمال الجارية للمجلس للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي ليس من المقرر أن تعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا حول الأعمال الجارية للمجلس للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي ليس من المقرر أن تعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي ليس من المقرر أن تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي ليس من المقرر أن تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
As from Thursday, 6 November 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من يوم الخميس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولبقية الشهر، تُقدّم رئاسة مجلس الأمن يوميا إحاطات غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، غير الأعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا تُعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
We are keenly aware of the threat that terrorism poses to Pakistan, to Pakistan's neighbours and to the rest of the world. | UN | ونحن نعي تماما التهديد الذي يشكله الإرهاب لباكستان ولجيران باكستان ولبقية العالم. |
Jordan and the rest of the Arab and Muslim world are committed. | UN | وثمة التزام للأردن ولبقية العالم العربي والإسلامي. |
The author also considers that her husband's disappearance has been, and continues to be, for herself and for her close relatives, a paralysing, painful and harrowing ordeal, because the family is completely ignorant of the victim's fate and, if he has died, of the circumstances of his death and his place of burial. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى صاحبة البلاغ أن اختفاء زوجها قد شكّل ولا يزال يشكل بالنسبة لها ولبقية أقاربها محنة قاصمة وأليمة ومرهقة بالنظر إلى أن أسرة الضحية لا تعرف شيئاً عما آل إليه مصيره؛ وأنها، في حالة وفاته، لا تعرف شيئاً أيضاً عن ظروف وفاته ولا عن المكان الذي دُفن فيه. |
I have gratitude for my mom and my dad and Hawk and the rest of my family and my new friend, Zak. | Open Subtitles | انا ممتنه لأمى ولأبى ولهوك ولبقية أفراد أستى، ولصديقى الجديد زاك |
And as I had hoped, it carried on past her funeral and into the rest of her life. | Open Subtitles | وكما تمنيت، فقد حملتها مع جنازتها السابقة ولبقية حياتها |
I would also like to take this opportunity to extend our best regards to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the CD, and to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as to the other members of the secretariat, and to convey our appreciation for their valuable contribution to our work. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم أخلص التحية للسيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل، ولبقية أعضاء الأمانة، وأن أنقل لهم تقديرنا لمساهماتهم القيمة في عملنا. |