"ولبنان في" - Translation from Arabic to English

    • and Lebanon in
        
    • and Lebanon to
        
    • and Lebanon were
        
    • and in Lebanon
        
    • Lebanon and the
        
    • Lebanon in the
        
    Tourism receipts of Jordan and Lebanon in the same year reached US$ 770 million and US$ 715 million, respectively. UN ووصلت حصائل السياحة باﻷردن ولبنان في نفس العام إلى ٧٧٠ مليون دولار و ٧١٥ مليون دولار، على التوالي.
    We look forward to the participation of both Syria and Lebanon in the multilateral peace process. UN ونحن نتطلع الى مشاركة سوريا ولبنان في عملية السلام المتعددة اﻷطراف.
    From this standpoint, the agreement between Israel and Jordan on a framework agreement for peace is an encouraging sign, portending further progress, we hope, in the bilateral negotiations between Israel and Syria and Israel and Lebanon in the very near future. UN ومن هذا المنطلق، يعد الاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على اتفاق إطاري من أجل السلام بادرة مشجعة تبشر، كما نأمل، بمزيد من التقدم في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل وسورية، واسرائيل ولبنان في القرب العاجل.
    2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما.
    2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما؛
    He also stated that relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon were improving, while the blockade imposed by Israel in the Gaza Strip was still a concern. UN كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدرا للقلق.
    The Convention on Cluster Munitions entered into force in August 2010 and the first and second meetings of the States Parties to the Convention were held in the Lao People's Democratic Republic and in Lebanon, in 2010 and 2011, respectively. UN ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ في آب/أغسطس 2010، وعُقد الاجتماعان الأول والثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولبنان في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    UNRWA was making every attempt to ensure that the needs of Palestinian refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic were not overlooked while attention was being focused on the West Bank and Gaza Strip. UN ٤ - وذكر أن اﻷونروا لا تألو جهدا من أجل ضمان عدم إغفال احتياجات اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان في الوقت الذي يتركز فيها الاهتمام على الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In the decade since the mandate was created, 21 official country visits have been undertaken. The first mandate holder carried out five visits: to Bosnia-Herzegovina and Lebanon in 2005 and to Bahrain, Oman and Qatar in 2006. UN وخلال العقد المنقضي منذ إنشاء الولاية، أجريت 21 زيارة قطرية رسمية، أجرت منها المكلفة الأولى بالولاية خمس زيارات إلى البلدان التالية: البوسنة والهرسك ولبنان في عام 2005 والبحرين وعمان وقطر في عام 2006.
    In this context, Israel attaches considerable importance to the participation of Syria and Lebanon in the Working Group, hoping that this might assist in the attainment of confidence-building and conventional arms control measures which will ultimately apply to all States in the region. UN وفي هذا السياق، تعلق اسرائيل أهمية كبيرة على اشتراك سوريا ولبنان في الفريق العامل، آملة أن يساعد هذا في التوصل إلى تدابير لبناء الثقة وتحديد اﻷسلحة التقليدية التي هي تدابير ستنطبق في نهاية اﻷمر على جميع الدول في المنطقة.
    The aim of these efforts must be to obtain, with an immediate halt to hostilities and acts of violence, the elaboration of a lasting agreement between the parties which would not prejudice a global agreement between Israel and Lebanon in the context of the peace process. UN ويجب أن تستهدف هذه الجهود، مع الوقف الفوري لﻷعمال العدائية وأعمال العنف، التوصل إلى اتفاق دائم بين اﻷطراف لا يلحق أي ضرر باتفاق شامل بين إسرائيل ولبنان في إطار عملية السلام.
    Malta hopes that the path towards a global agreement between Israel and Lebanon in the context of the peace process, an agreement which guarantees Israel's security and preserves Lebanon's sovereignty, will not be undermined by this recent escalation of violence. UN وتأمل مالطة ألا يكون الطريق صوب إبرام الاتفاق الشامل بين إسرائيل ولبنان في إطار عملية السلام، الاتفاق الذي يضمن أمن إسرائيل ويحفظ سيادة لبنان، قد تعرض للتهديد بسبب التصعيد اﻷخير للعنف.
    China firmly supports Syria and Lebanon in their just cause to safeguard their national sovereignty, independence and territorial integrity and recover their occupied territories. UN وتؤيد الصين بقوة سوريا ولبنان في قضيتهما العادلة من أجل ضمان سيادتهما الوطنية واستقلالهما وسلامة أراضيهما واستعادة أراضيهما المحتلة.
    OHCHR had also played a role in various fact-finding missions and commissions of inquiry, such as those sent to Darfur, Kyrgyzstan and Togo in 2005 and Timor-Leste, Liberia and Lebanon in 2006. UN كما قامت بدور في مختلف بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق، كتلك التي أُرسلت إلى دارفور وقيرغيزستان وتوغو في عام 2005 وإلى تيمور - ليشتي وليبريا ولبنان في عام 2006.
    Military operations and conflict in the Gaza Strip and Lebanon in 2006 and 2007 had left 32,000 people displaced from their homes and, as always, UNRWA staff had stepped into the breach with dedication and commitment, often under life-threatening conditions and without receiving the standard United Nations hazard pay. UN وقال إن العمليات العسكرية والنزاع في قطاع غزة ولبنان في عامي 2006 و 2007 تركت 000 32 من السكان المشردين من ديارهم وسارع موظفو الأونروا كعادتهم دائما لمواجهة الموقف بالتفاني والالتزام وغالباً في ظروف تهدد حياتهم ودون أن يحصلوا على بدل المخاطر الذي تقرره الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur undertook country visits to Bosnia and Herzegovina and Lebanon in 2005. She has attended and contributed to various discussions globally addressing the particular human rights concerns of trafficked women and girls, including before the Commission on the Status of Women on the occasion of the Review and Appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action in 2005. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى كل من البوسنة والهرسك ولبنان في عام 2005 وحضرت مناقشات شتى تناولت الهواجس الخاصة بحقوق الإنسان للنساء والفتيات المُتجر بهن، بما في ذلك أمام لجنة وضع المرأة بمناسبة استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 2005.
    2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما.
    2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما.
    2. Reaffirms the total solidarity of the Member States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Member States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الأعضاء الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الأعضاء للتعبير عمليا وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما؛
    He also stated that relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon were improving, while the blockade imposed by Israel in the Gaza Strip was still a concern. UN كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدر قلق.
    6.2. Hand-held, dual sensor mine detectors (Metal detector + Ground Penetrating Radar): In 2002, mine detectors were tested successfully in Bosnia and in Lebanon. UN :: 6-2 الأجهزة المحمولة لكشف الألغام بالاستشعار المزدوج: (كاشف عن المعادن+رادار لاستكشاف باطن الأرض): تم بنجاح في البوسنة ولبنان في عام 2002، اختبار أجهزة الكشف عن المعادن.
    Because UNRWA had repeatedly emphasized the importance of including Palestine refugees living in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic in the benefits of peace, the Peace Implementation Programme was extended to those areas of operation as well. UN ونظرا الى ما ظلت اﻷونروا تؤكده مرارا من أهمية إشراك اللاجئين الفلسطينيين القاطنين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان في التمتع بفوائد السلام، تم توسيع نطاق برنامج تنفيذ السلام ليشمل أيضا مناطق العمل تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more