The meetings provided a forum for States to review progress in the ratification process and to exchange views and experience. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات منبرا للدول لاستعراض التقدم المحرز في عملية التصديق ولتبادل الآراء والخبرات. |
In order to deal with the problem of the illegal transfer of arms and to consider possible solutions, we are ready to participate in discussions and to exchange views with Member States within the framework of the United Nations. | UN | وبغية التصدي لمشكلة النقل غير القانوني للأسلحة والنظر في الحلول الممكنة، نحن على استعداد للمشاركة في المناقشات ولتبادل الآراء مع الدول الأعضاء في إطار الأمم المتحدة. |
Though no global cooperation agreement has been signed with the ICRC, annual high-level meetings are held to review common concerns and to exchange views on policies and operational modalities. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يبرم أي اتفاق تعاون عالمي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عُقدت اجتماعات سنوية رفيعة المستوى لاستعراض الانشغالات المشتركة ولتبادل الآراء حول السياسات والمنهجيات التشغيلية. |
41. At its twelfth meeting, the Board initiated regular dialogue sessions with civil society organizations in order to listen to their proposals, receive feedback on the issues comprising the Board agenda and exchange views. | UN | ٤١- استهل المجلس، في اجتماعه الثاني عشر، جلسات حوار منتظمة مع منظمات المجتمع المدني من أجل الاستماع إلى مقترحاتها، والحصول على تعقيبات منها على القضايا الواردة في جدول أعماله، ولتبادل الآراء. |
This meeting offers us a timely opportunity not only to take stock of and monitor our progress, but also to express and exchange views that may facilitate greater understanding of various positions. | UN | وهذه الجلسة توفر لنا فرصة مناسبة من حيث التوقيت لا لاستعراض التقدم المحرز ورصده فحسب، بل ولتبادل الآراء مما قد ييسر تفاهماً أفضل بشأن مختلف المواقف. |
In our view a procedure is being followed that is not very participative because we are being compelled to accept the recommendations contained in that report of the Secretary-General without having had the opportunity to take a stand and have an exchange of views on them. | UN | وفي رأينا أنه يتم اتباع إجراء لا يقوم على المشاركة السليمة لأننا نُجبر على قبول التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام هذا بدون إتاحة الفرصة لنا لاتخاذ موقف ولتبادل الآراء بشأنها. |
Apart from administering training programmes, in 1997 and 1998, AAI sponsored several symposia in Africa to enhance leadership skills and exchange ideas and information on pressing issues to Africans. | UN | وإلى جانب إدارة برامج التدريب، قام المعهد في 1997 و 1998 برعاية عدة ندوات في أفريقيا لتعزيز قدرات القيادة ولتبادل الآراء والمعلومات حول المسائل الملحة بالنسبة للأفريقيين. |
5. Organization of or participation in regional and international meetings convened to consider the concerns and problems of the Arab family, with exchanges of views, experience and expertise on issues with global resonance. | UN | 5 - تنظـيم ملتقـيات إقليمية ودولية أو المشاركة فيها للوقوف على هموم ومشاكل الأسرة العربية ولتبادل الآراء والتجارب والخبرات إزاء القضايا ذات الصبغة العالمية. |
Though no global cooperation agreement has been signed with the ICRC, annual high level meetings are held to review common concerns and to exchange views on policies and operational modalities. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يبرم أي اتفاق تعاون عالمي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عُقدت اجتماعات سنوية رفيعة المستوى لاستعراض الانشغالات المشتركة ولتبادل الآراء حول السياسات والمنهجيات التشغيلية. |
The workshop examined the status of GMDSS implementation and provided an opportunity for Caribbean countries to decide on implementation modalities and to exchange views with manufacturers who provided countries with costing options and cost-effective means of implementation. | UN | وبحثت حلقة العمل حالة تنفيذ ذلك النظام ووفرت فرصة لبلدان البحر الكاريبي لتحديد طرائق التنفيذ ولتبادل الآراء مع المصنِّعين الذين يزودون البلدان بخيارات التكلفة ووسائل التنفيذ المجدية من حيث التكلفة. |
Japan invited a Colombian delegation, headed by the Chairperson of the Foreign Affairs Committee of the Senate of Colombia, to visit facilities of the International Monitoring System hosted by Japan and to exchange views on the Treaty with relevant Japanese authorities. | UN | دعت اليابان وفدا من كولومبيا يقوده رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الكولومبي إلى زيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان ولتبادل الآراء بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المختصة. |
53. The Force Commanders of UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in Sierra Leone met in Monrovia on 10 June to discuss the security situation in the border areas and to exchange views on inter-mission cooperation and cross-border activities. | UN | 53 - وعقد قادة قوات البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون اجتماعا في مونروفيا في 10 حزيران/يونيه لمناقشة الوضع الأمني السائد في المناطق الحدودية ولتبادل الآراء في التعاون القائم بين البعثات المذكورة والأنشطة التي تنفذ عبر الحدود. |
UNOCI also facilitated weekly security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration coordination meetings with donors to keep all partners informed and to exchange views on security sector reform development. | UN | ويسرت العملية أيضاً عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية بشأن إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع الجهات المانحة لإطلاع جميع الشركاء على آخر المستجدات ولتبادل الآراء بشأن تطورات إصلاح القطاع الأمني. |
19. Furthermore, the UNDP contribution to the Voluntary Fund for the Permanent Forum on Indigenous Issues has been partly earmarked for activities that aim towards exploring issues of implementation of free, prior and informed consent; and to exchange views and compare practices with other United Nations partners. | UN | 19 - وفضلا عن ذلك، فإن جزءا من مساهمة البرنامج الإنمائي في صندوق التبرعات للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين خصص للأنشطة الرامية إلى الوقوف على قضايا تنفيذ المبدأ؛ ولتبادل الآراء ومقارنة الممارسات مع سائر شركاء الأمم المتحدة. |
3. The meeting afforded the Group the opportunity to review the developments in Mali since its last meeting held in Bamako, on 1 July 2013, and to exchange views with the Malian authorities on how best to consolidate the progress made in addressing the challenges facing the country. | UN | 3 - وأتاح الاجتماع للفريق الفرصة لاستعراض التطورات في مالي منذ اجتماعه الأخير الذي عقد في باماكو، في 1 تموز/يوليه 2013، ولتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بأفضل سبل تعزيز التقدم المحرز في سياق التصدي للتحديات التي تواجه البلد. |
In order to deal with the problem of the illegal transfer of arms and to discuss possible solutions in that regard, the Islamic Republic of Iran is ready to discuss and exchange views with other Members States within the framework of United Nations. | UN | ومن أجل معالجة مشكلة النقل غير المشروع للأسلحة ومناقشة الحلول الممكنة في ذلك الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة للمناقشة ولتبادل الآراء مع الدول الأعضاء الأخرى في إطار الأمم المتحدة. |
15. In order to deal with the problem of the illegal transfer of arms and to discuss possible solutions in this regard, the Islamic Republic of Iran declares its readiness to discuss and exchange views with other Member States within the framework of United Nations. | UN | 15 - وسعيا لمعالجة مشكلة النقل غير المشروع للأسلحة ومناقشة الحلول الممكنة في هذا المجال، تعلن جمهورية إيران الإسلامية استعدادها للمناقشة ولتبادل الآراء مع الدول الأعضاء الأخرى في إطار الأمم المتحدة. |
Held at Geneva, the event provided an opportunity to members of these bodies to discuss their work, identify best practices and exchange views with representatives of international, regional and national human rights mechanisms on ways to safeguard and enhance the protection of human rights at the national level. | UN | وقد أتاح هذا الحدث، الذي جرى في جنيف، فرصة لأعضاء هذه الهيئات لمناقشة أعمالها، وتحديد أفضل الممارسات ولتبادل الآراء مع ممثلي الآليات الدولية والإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان حول سبل صون وتعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Mechanisms for convening international partners and exchange of views with the Government exist but are yet to be effectively utilized to achieve greater participation of international partners in the NAP process. | UN | وتوجد آليات لدعوة الشركاء الدوليين إلى الاجتماعات ولتبادل الآراء مع الحكومة، ولكنها لا تزال بحاجة إلى أن تستخدم بصورة فعالة لتحقيق مزيد من المشاركة من جانب الشركاء الدوليين في عمليات برنامج العمل الوطني. |
50. The main elements of the statement made by the representative of the State concerned and of the exchange of views among the members of the Group will be reflected in the summary contained in the conclusions to be adopted by the Working Group. | UN | 50 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية ولتبادل الآراء بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل لاحقا. |
9. UNIFEM continued its support for Women as Partners for Peace in Africa, which provides workshops on conflict resolution and peace-building in Angola, as well as space for female leaders to meet and exchange ideas and experience. ILO-IPEC | UN | 9 - وقد واصل الصندوق تقديم دعمه لبرنامج " المرأة بوصفها شريكة من أجل السلام في أفريقيا " الذي يقدم حلقات عمل بشأن حل الصراعات وبناء السلام في أنغولا فضلا عن إتاحة أماكن للقياديات من النساء للقاء ولتبادل الآراء والخبرات. |
5. Organization of or participation in regional and international meetings convened to consider the concerns and problems of the Arab family, with exchanges of views, experience and expertise on issues with global resonance. | UN | 5- تنظيم ملتقيات إقليمية ودولية أو المشاركة فيها للوقوف على هموم ومشاكل الأسرة العربية ولتبادل الآراء والتجارب والخبرات إزاء القضايا ذات الصبغة العالمية. |